1
00:01:43,968 --> 00:01:46,852
Over the course
of 1,000 years,

2
00:01:47,052 --> 00:01:48,927
the spiritual energy
of heaven and earth

3
00:01:49,127 --> 00:01:51,135
gave birth to the Chaos Pearl.

4
00:01:51,510 --> 00:01:54,018
Feeding off the sun and moon,

5
00:01:54,218 --> 00:01:56,427
its power grew
at an unstoppable rate.

6
00:01:56,593 --> 00:01:59,010
The divine and demonic
life forces it absorbed

7
00:01:59,210 --> 00:02:00,227
fused together,

8
00:02:00,427 --> 00:02:03,510
making it unstoppable
and no less hungry.

9
00:02:03,718 --> 00:02:04,935
So my master,
the supreme lord of heaven,

10
00:02:05,135 --> 00:02:10,302
sent my brother and I
to put a stop to the chaos.

11
00:02:11,343 --> 00:02:12,102
I know what you're thinking,

12
00:02:12,302 --> 00:02:13,718
"Who's that dashing rogue
on the pig?"

13
00:02:13,918 --> 00:02:16,643
That would be me, Taiyi Zhenren.

14
00:02:16,843 --> 00:02:18,260
And If I weren't so busy
being a super impressive

15
00:02:18,460 --> 00:02:19,893
butt-kicking, day-saving monk,

16
00:02:20,093 --> 00:02:23,010
I've been told
I could be a model.

17
00:02:24,760 --> 00:02:26,685
Chaos Pearl.

18
00:02:26,885 --> 00:02:27,935
You can't escape.

19
00:02:28,135 --> 00:02:31,427
This is the end of the line.

20
00:02:32,260 --> 00:02:34,951
Don't scare it, you big meanie.

21
00:02:35,151 --> 00:02:37,843
Go on. There's a good pearl.

22
00:02:38,043 --> 00:02:39,427
Come here. Here, boy!

23
00:02:40,718 --> 00:02:42,218
Or girl?

24
00:02:49,677 --> 00:02:50,718
Uh...

25
00:03:03,093 --> 00:03:04,843
It's over!

26
00:03:09,052 --> 00:03:10,843
It absorbs energy!

27
00:03:20,593 --> 00:03:22,722
You bruised my moneymaker.

28
00:03:22,922 --> 00:03:25,052
Someone needs a time out.

29
00:03:34,968 --> 00:03:37,927
Hit me now. I dare ya!

30
00:03:47,135 --> 00:03:50,177
I was just playin' around?

31
00:04:17,093 --> 00:04:19,010
- Master!
- Master!

32
00:04:28,677 --> 00:04:31,635
I have divided
the Chaos Pearl into two parts,

33
00:04:31,835 --> 00:04:34,302
The Spirit Pearl
and the Demon Pill.

34
00:04:34,968 --> 00:04:38,718
The Demon Pill is dangerous
and nearly indestructible.

35
00:04:38,918 --> 00:04:40,810
I'm casting a heaven-made curse,

36
00:04:41,010 --> 00:04:44,010
a lightning bolt that
will seek out and destroy it

37
00:04:44,210 --> 00:04:45,935
in three years' time.

38
00:04:46,135 --> 00:04:48,385
Until that day,
you must stay vigilant

39
00:04:48,585 --> 00:04:50,010
and watch over it.

40
00:04:50,385 --> 00:04:54,468
Li Jing has won my favor
in battle.

41
00:04:54,668 --> 00:04:56,393
And so, the Spirit Pearl

42
00:04:56,593 --> 00:04:59,760
will be reincarnated
into his third-born son.

43
00:05:00,468 --> 00:05:05,802
I shall entrust this task
to you, my disciple.

44
00:05:06,002 --> 00:05:06,352
Huh?

45
00:05:06,552 --> 00:05:07,560
Right now,

46
00:05:07,760 --> 00:05:10,931
Eleven Golden Immortals
sit beside me.

47
00:05:11,131 --> 00:05:14,302
If the pearl
is successfully reincarnated,

48
00:05:14,502 --> 00:05:17,018
then you shall join me

49
00:05:17,218 --> 00:05:18,310
in the Court of Heaven.

50
00:05:18,510 --> 00:05:19,802
You can count on me, master.

51
00:05:20,002 --> 00:05:21,302
Thank you so much!

52
00:05:22,135 --> 00:05:25,052
Once the Spirit Pearl is born

53
00:05:25,252 --> 00:05:26,718
call him...

54
00:05:27,385 --> 00:05:29,260
Ne Zha.

55
00:05:40,093 --> 00:05:40,810
J I love a party &

56
00:05:41,010 --> 00:05:42,343
J And parties love me J

57
00:05:42,543 --> 00:05:43,552
J It's baby time J

58
00:05:46,802 --> 00:05:47,727
Mm! Ha!

59
00:05:47,927 --> 00:05:50,343
How 'bout a swiggy
for the piggy?

60
00:06:05,260 --> 00:06:07,010
Please.

61
00:06:09,177 --> 00:06:11,135
Careful.

62
00:06:15,760 --> 00:06:17,477
Dear, you should worship too.

63
00:06:17,677 --> 00:06:19,185
Why didn't I think of that?

64
00:06:19,385 --> 00:06:21,677
I've only been pregnant
for three years!

65
00:06:32,552 --> 00:06:35,718
From the Cave of Golden Light,

66
00:06:35,918 --> 00:06:37,718
my name is Taiyi Zhen...

67
00:06:38,052 --> 00:06:40,010
...ren.

68
00:06:42,552 --> 00:06:43,593
- Come on.
- Wait for me!

69
00:06:43,885 --> 00:06:45,718
- Hurry up! Move it, slowpoke!
- Come on!

70
00:06:45,918 --> 00:06:47,518
- Yeah, slowpoke!
- Come on!

71
00:06:47,718 --> 00:06:50,135
- LI RESIDENCE
- This is so exciting.

72
00:06:53,552 --> 00:06:55,727
A third son! Congratulations!

73
00:06:55,927 --> 00:06:58,677
I'll be a matchmaker
for the little man.

74
00:06:58,877 --> 00:07:01,302
We wrote him a song.
Wanna hear it?

75
00:07:03,385 --> 00:07:07,260
Thank you for your concern
and well-wishes, my friends.

76
00:07:07,460 --> 00:07:10,718
But for now, please remain calm
and quiet.

77
00:07:10,918 --> 00:07:12,393
Just wait for the good news

78
00:07:12,593 --> 00:07:14,180
and we'll alert you...

79
00:07:14,380 --> 00:07:15,968
...as soon as he's here.

80
00:07:17,510 --> 00:07:19,218
I can't take it!

81
00:07:24,593 --> 00:07:25,268
He approaches.

82
00:07:25,468 --> 00:07:26,310
Or I think.

83
00:07:26,510 --> 00:07:29,160
Master Immortal,
I have something for you...

84
00:07:29,360 --> 00:07:32,010
I can't drink now.
That'd be so unprofessional.

85
00:07:32,210 --> 00:07:32,685
I'll just leave it here.

86
00:07:32,885 --> 00:07:36,135
I have important things to do.
Take it away.

87
00:07:36,335 --> 00:07:36,477
Hey.

88
00:07:36,677 --> 00:07:39,635
Ah, some people
just don't listen.

89
00:07:43,468 --> 00:07:45,326
Well, one sip can't hurt!

90
00:07:45,526 --> 00:07:47,385
Don't want it going to waste!

91
00:07:50,802 --> 00:07:51,685
That's nice.

92
00:07:51,885 --> 00:07:54,927
I mean, I'm basically
almost done. So...

93
00:08:03,177 --> 00:08:06,510
Enjoy your enchanted
three-day nap!

94
00:08:07,052 --> 00:08:09,343
Ah!

95
00:08:14,010 --> 00:08:15,935
I knew it! A spell was cast,

96
00:08:16,135 --> 00:08:18,968
so only Taiyi
would be able to move it.

97
00:08:27,843 --> 00:08:28,227
Your highness.

98
00:08:28,427 --> 00:08:31,093
The immortal's spell
must be cast soon!

99
00:08:31,293 --> 00:08:32,510
Has the time come?

100
00:08:32,552 --> 00:08:33,935
What's wrong?

101
00:08:34,135 --> 00:08:35,935
He passed out,
I think he's drunk.

102
00:08:36,135 --> 00:08:38,260
<i>- He's what?
- guess we'll have 10 do it</i>

103
00:08:38,460 --> 00:08:39,385
the hard way.

104
00:08:39,593 --> 00:08:40,768
Now hold on.

105
00:08:40,968 --> 00:08:42,718
We can't just go beating up
on the man.

106
00:08:42,918 --> 00:08:43,560
He's an immortal. It's wrong!

107
00:08:43,760 --> 00:08:46,427
Milord!
She won't last much longer!

108
00:08:46,627 --> 00:08:47,385
Out of the way!

109
00:08:58,385 --> 00:09:01,385
Oh, you wouldn't believe
the crazy dream I just had.

110
00:09:01,585 --> 00:09:02,977
I beg you. Open the lotus!

111
00:09:03,177 --> 00:09:05,552
Oh, yeah! I knew
there was something I forgot!

112
00:09:07,968 --> 00:09:09,343
OPEN

113
00:09:15,468 --> 00:09:17,493
Go on! Is something wrong?

114
00:09:17,693 --> 00:09:19,718
I can't remember the password.

115
00:09:22,302 --> 00:09:24,343
That was some
crazy strong stuff!

116
00:09:24,543 --> 00:09:26,593
Okay, let's see, uh...

117
00:09:29,343 --> 00:09:31,802
No big deal!
I have four more tries.

118
00:09:37,177 --> 00:09:38,468
What the heck?

119
00:09:38,760 --> 00:09:40,177
And if you're wrong
a fifth time?

120
00:09:40,377 --> 00:09:40,935
It locks itself

121
00:09:41,135 --> 00:09:42,968
and we can try again
in ten years.

122
00:09:45,760 --> 00:09:47,927
Come, out!

123
00:09:48,135 --> 00:09:50,468
Milord! The lady has fainted!

124
00:09:50,668 --> 00:09:51,227
Oh, I got it!

125
00:09:51,427 --> 00:09:53,510
- Don't!
- Is he mad?

126
00:09:58,760 --> 00:10:00,060
I just remembered.

127
00:10:00,260 --> 00:10:01,143
If you forget the password,

128
00:10:01,343 --> 00:10:03,302
you can just verify
with a handprint.

129
00:10:06,343 --> 00:10:07,843
Look over there,
it's happy hour!

130
00:10:08,043 --> 00:10:08,927
Huh?

131
00:10:11,552 --> 00:10:13,677
I knew something felt off
with you.

132
00:10:14,093 --> 00:10:15,552
Look! A Slave Rune.

133
00:10:16,177 --> 00:10:18,552
Huh?

134
00:10:21,593 --> 00:10:22,677
Huh?

135
00:10:25,343 --> 00:10:27,118
He's got control of her!

136
00:10:27,318 --> 00:10:29,251
You want it so badly?

137
00:10:29,451 --> 00:10:31,385
Okay, I'll give one back.

138
00:10:31,552 --> 00:10:33,677
Halt!

139
00:10:40,968 --> 00:10:43,052
Oh, boy.

140
00:11:15,802 --> 00:11:18,260
Milord! I'm not sure
what happened but...

141
00:11:21,052 --> 00:11:23,093
What?

142
00:11:54,052 --> 00:11:54,977
Gotcha!

143
00:11:55,177 --> 00:11:57,260
You're not going anywhere,
buddy...

144
00:12:52,760 --> 00:12:53,843
Watch out!

145
00:12:58,093 --> 00:12:59,885
Ah, he's getting away.

146
00:13:01,760 --> 00:13:03,885
With the power of sun and moon,
of sea and sand,

147
00:13:04,085 --> 00:13:06,468
Qiankun Hoop, obey my command!

148
00:13:20,635 --> 00:13:22,177
Hold!

149
00:13:27,093 --> 00:13:30,385
Take this, you little demon!

150
00:13:30,585 --> 00:13:31,143
- That's my son!
- No.

151
00:13:31,343 --> 00:13:33,302
That's the reincarnation
of the Demon Pill

152
00:13:33,502 --> 00:13:34,643
and he's bad news!

153
00:13:34,843 --> 00:13:36,310
If he didn't have
the Qiankun Hoop containing him,

154
00:13:36,510 --> 00:13:39,760
he'd unleash a reign of terror
like the world's never seen.

155
00:13:44,010 --> 00:13:45,435
Go back where you belong!

156
00:13:45,635 --> 00:13:47,510
No!

157
00:13:50,677 --> 00:13:51,802
My love!

158
00:13:53,135 --> 00:13:54,806
Please don't hurt him.

159
00:13:55,006 --> 00:13:56,677
Don't hurt my child!

160
00:13:56,877 --> 00:13:57,477
But...

161
00:13:57,677 --> 00:13:59,518
Lord Li!

162
00:13:59,718 --> 00:14:02,326
For generations
we have battled against demons.

163
00:14:02,526 --> 00:14:05,135
Do you think it wise
to endanger our people

164
00:14:05,335 --> 00:14:07,406
by letting one live among us?

165
00:14:07,606 --> 00:14:09,477
As the leader of Chentang Pass,

166
00:14:09,677 --> 00:14:11,385
I hope you can consider
the greater good

167
00:14:11,585 --> 00:14:14,552
and do what's right.

168
00:14:15,427 --> 00:14:16,468
He's over there.

169
00:14:16,843 --> 00:14:18,305
YOU HAVE A SON!

170
00:14:18,505 --> 00:14:19,968
MY CONDOLENCES

171
00:14:22,260 --> 00:14:23,227
You see that?

172
00:14:23,427 --> 00:14:26,218
I'm here. Don't be scared.

173
00:14:40,427 --> 00:14:42,343
Your Grace. Everyone...

174
00:14:42,677 --> 00:14:44,952
My family is unfortunate.
This I know.

175
00:14:45,152 --> 00:14:47,427
But my son
is also just a victim

176
00:14:47,627 --> 00:14:48,885
of this misfortune.

177
00:14:49,468 --> 00:14:52,552
And I'm not of the mind
to kill an innocent child.

178
00:14:52,752 --> 00:14:54,768
I will take care
of Ne Zha's education,

179
00:14:54,968 --> 00:14:56,885
and I promise he won't set foot
in the village.

180
00:14:57,085 --> 00:14:58,268
If he brings you any harm,

181
00:14:58,468 --> 00:15:00,743
then I will receive
your punishment.

182
00:15:00,943 --> 00:15:03,218
I'm willing to pay
the ultimate price.

183
00:15:03,635 --> 00:15:05,727
Even if we spare him.

184
00:15:05,927 --> 00:15:07,393
He'll only have three years.

185
00:15:07,593 --> 00:15:09,968
The Supreme Lord
put a curse on the Pill

186
00:15:10,168 --> 00:15:11,352
so three years from today,

187
00:15:11,552 --> 00:15:14,218
a lightning bolt will strike him
and take his life.

188
00:15:14,418 --> 00:15:15,760
Oh.

189
00:15:16,427 --> 00:15:18,227
His curse can't be broken.

190
00:15:18,427 --> 00:15:20,593
I'll convince him
to have it removed.

191
00:15:21,302 --> 00:15:24,343
Don't worry. my darling.
I will protect our child.

192
00:15:57,718 --> 00:16:02,968
THE DRAGON PALACE

193
00:16:19,343 --> 00:16:21,343
Finally...

194
00:16:22,927 --> 00:16:25,577
This is the Spirit Pearl?

195
00:16:25,777 --> 00:16:28,227
If I infuse it into an egg...

196
00:16:28,427 --> 00:16:31,260
That means my son
will be all-powerful.

197
00:16:31,460 --> 00:16:32,560
Unstoppable.

198
00:16:32,760 --> 00:16:36,118
And my child will become a god?

199
00:16:36,318 --> 00:16:39,477
You'll never...

200
00:16:39,677 --> 00:16:42,552
- Never what?
- Fail, sir!

201
00:16:44,302 --> 00:16:46,968
Oh, very well.

202
00:17:05,635 --> 00:17:07,852
This is my son, Ao Bing.

203
00:17:08,052 --> 00:17:10,885
As agreed,
I will entrust him to you

204
00:17:11,085 --> 00:17:12,802
and he shall call you master.

205
00:17:12,843 --> 00:17:15,305
On the condition
you help free him

206
00:17:15,505 --> 00:17:17,968
from this underwater purgatory.

207
00:17:18,218 --> 00:17:20,472
And he joins Heaven's Court.

208
00:17:20,672 --> 00:17:22,727
- I can't...
- You can't?

209
00:17:22,927 --> 00:17:24,847
...can't be defeated.

210
00:17:25,047 --> 00:17:26,768
I'm going to prove to you

211
00:17:26,968 --> 00:17:30,385
that you've put your trust
in the most worthy immortal.

212
00:17:31,802 --> 00:17:33,268
Next time...

213
00:17:33,468 --> 00:17:36,510
Could you do me a favor
and just nod?

214
00:17:44,010 --> 00:17:46,310
That right there
is a void portal.

215
00:17:46,510 --> 00:17:49,010
The Supreme Lord entered
a realm beyond the three worlds,

216
00:17:49,210 --> 00:17:52,302
so this door is the only way
we can get to him.

217
00:17:53,718 --> 00:17:57,393
Supreme Lord! It is I!
Your disciple, Taiyi.

218
00:17:57,593 --> 00:18:01,302
Taiyi, do you understand

219
00:18:01,502 --> 00:18:02,518
what you've done?

220
00:18:02,718 --> 00:18:03,518
Yes, I know I messed up

221
00:18:03,718 --> 00:18:05,177
but it's not really my fault
because there was a demon and...

222
00:18:05,377 --> 00:18:07,310
Ah! No excuses!

223
00:18:07,510 --> 00:18:09,385
What took you so long to see me?

224
00:18:09,677 --> 00:18:11,760
I get so bored by myself.

225
00:18:11,960 --> 00:18:13,018
Ah! It's just you.

226
00:18:13,218 --> 00:18:14,352
This is Chang ShengYun.

227
00:18:14,552 --> 00:18:16,264
He's in charge
of the void portal.

228
00:18:16,464 --> 00:18:18,053
But we just call him
Clingy Cloud.

229
00:18:18,253 --> 00:18:19,843
Oh, yeah?
Well, we call you fatty!

230
00:18:20,043 --> 00:18:20,852
Hello, new friend.

231
00:18:21,052 --> 00:18:23,593
Not in front of company.
Treat me with some respect!

232
00:18:23,793 --> 00:18:25,143
And this is Li Jing,

233
00:18:25,343 --> 00:18:27,385
- Commander of Chengtang Pass.
- A pleasure! Really!

234
00:18:27,585 --> 00:18:29,510
It's a party! I have company!

235
00:18:30,343 --> 00:18:33,385
Oh, yes, sit, sit!
Here, have some tea.

236
00:18:33,468 --> 00:18:35,843
It's hard sitting here
guarding the gate every day.

237
00:18:36,043 --> 00:18:37,185
So what's new with the mortals?

238
00:18:37,385 --> 00:18:39,135
I've been out of the loop
for so long.

239
00:18:39,335 --> 00:18:40,885
Please relay
to the Supreme Lord.

240
00:18:41,085 --> 00:18:42,468
We seek an audience with him.

241
00:18:42,668 --> 00:18:43,977
Huh? I'm sorry but...

242
00:18:44,177 --> 00:18:46,677
Unfortunately, our master
and some of his god pals

243
00:18:46,877 --> 00:18:47,977
went to the void portal.

244
00:18:48,177 --> 00:18:50,060
Probably attending
to godly matters.

245
00:18:50,260 --> 00:18:52,593
But why do you want to see him?
Do tell, do tell.

246
00:18:52,760 --> 00:18:54,093
Someone's under
a heaven-made curse,

247
00:18:54,293 --> 00:18:55,552
and II want him to call it off.

248
00:18:55,752 --> 00:18:57,177
Say it ain't so!

249
00:18:57,635 --> 00:18:59,177
Then it's useless
to speak to him.

250
00:18:59,377 --> 00:19:00,927
That curse is unbreakable.

251
00:19:08,718 --> 00:19:11,097
One day here is a year there.

252
00:19:11,297 --> 00:19:13,477
Which means back on earth,

253
00:19:13,677 --> 00:19:15,764
a great deal of time
has already passed.

254
00:19:15,964 --> 00:19:18,053
We need to head back
as soon as possible.

255
00:19:18,253 --> 00:19:20,343
Maybe there's something
we can do for him.

256
00:19:24,802 --> 00:19:28,593
These dumb walls
crush my soul.

257
00:19:28,793 --> 00:19:32,635
Even prisoners get parole.

258
00:19:32,835 --> 00:19:34,781
No friends, no fun,

259
00:19:34,981 --> 00:19:36,727
it's just the worst.

260
00:19:36,927 --> 00:19:41,510
Hopefully boredom
will get me first.

261
00:19:42,760 --> 00:19:45,685
Ne Zha.
What're you doing up there?

262
00:19:45,885 --> 00:19:48,285
Can't go outside
and nobody will play with me.

263
00:19:48,485 --> 00:19:50,885
So what else can I do
but check out the sights?

264
00:19:52,427 --> 00:19:53,060
Then... Oh!

265
00:19:53,260 --> 00:19:55,760
Why don't you describe
the scenery to mommy?

266
00:19:55,960 --> 00:19:57,843
Grass, trees, and dumb flowers.

267
00:19:58,043 --> 00:19:59,927
And a guy showing his butt.

268
00:20:00,052 --> 00:20:01,760
Oh, you with your jokes.

269
00:20:02,010 --> 00:20:04,135
Hey. Why don't I play with you?

270
00:20:04,335 --> 00:20:04,977
Don't mess with me.

271
00:20:05,177 --> 00:20:07,847
You don't have more demons
to fight or something?

272
00:20:08,047 --> 00:20:10,718
This is the first time
I've seen you in forever.

273
00:20:10,918 --> 00:20:12,718
You never have time to play.

274
00:20:12,927 --> 00:20:15,514
I know. I know this is hard.

275
00:20:15,714 --> 00:20:18,102
I would love to play more, baby,

276
00:20:18,302 --> 00:20:20,427
however the fortress
needs protecting.

277
00:20:20,627 --> 00:20:22,135
I can't be everywhere at once.

278
00:20:22,260 --> 00:20:23,143
Uh...

279
00:20:23,343 --> 00:20:25,018
But today has been peaceful.

280
00:20:25,218 --> 00:20:27,177
How does playing jianzi
sound to you?

281
00:20:29,427 --> 00:20:32,718
Well since you're so bored
I guess I can play with you.

282
00:20:37,385 --> 00:20:39,135
Ready? Go!

283
00:20:46,635 --> 00:20:49,385
Milady. I think you should
put your armor on.

284
00:20:49,585 --> 00:20:50,393
You must be joking.

285
00:20:50,593 --> 00:20:52,052
He is my son and we're playing.

286
00:20:52,252 --> 00:20:53,718
Nobody's died from jianzi.

287
00:20:54,552 --> 00:20:55,435
Catch...

288
00:20:55,635 --> 00:20:56,385
...this!

289
00:20:56,677 --> 00:20:58,093
Ready...

290
00:20:59,802 --> 00:21:01,097
Uh, you okay, ma?

291
00:21:01,297 --> 00:21:02,593
I'm fine! I'm fine!

292
00:21:03,343 --> 00:21:04,552
Good shot!

293
00:21:05,052 --> 00:21:06,618
On second thought...

294
00:21:06,818 --> 00:21:08,185
Did I kick it too hard?

295
00:21:08,385 --> 00:21:10,768
No. Kick as hard as you want!

296
00:21:10,968 --> 00:21:13,343
You two, join in.

297
00:21:24,593 --> 00:21:26,718
Maybe you should rest.

298
00:21:26,918 --> 00:21:29,593
No. I'm alright.

299
00:21:31,427 --> 00:21:34,135
Look at how much fun
Ne Zha's having.

300
00:21:36,093 --> 00:21:38,218
It's been a long time since
he smiled like that.

301
00:21:38,343 --> 00:21:41,718
That's wonderful
for him, milady.

302
00:21:41,760 --> 00:21:42,977
Report!

303
00:21:43,177 --> 00:21:45,802
An eel spirit's destroying
the eastern fishing village.

304
00:21:46,002 --> 00:21:47,302
We need reinforcements.

305
00:21:47,502 --> 00:21:48,802
Mom, catch!

306
00:21:58,552 --> 00:21:59,893
Sweetie...

307
00:22:00,093 --> 00:22:02,510
We're going to
have to call it a day.

308
00:22:02,710 --> 00:22:03,927
But next time...

309
00:22:04,635 --> 00:22:06,885
We can play as long as you want.

310
00:22:07,085 --> 00:22:07,802
I promise.

311
00:22:08,135 --> 00:22:10,602
That's what you said last time.

312
00:22:10,802 --> 00:22:12,477
It's fine.
I'm used to it by now.

313
00:22:12,677 --> 00:22:14,760
I'll cook
your favorite when I come home!

314
00:22:43,885 --> 00:22:45,177
- Huh?
- Huh?

315
00:22:51,968 --> 00:22:53,018
And you two.

316
00:22:53,218 --> 00:22:55,135
Master Immortal Taiyi
brought you here

317
00:22:55,335 --> 00:22:55,893
to protect the barrier,

318
00:22:56,093 --> 00:22:58,305
not so you can
be flashy mascots.

319
00:22:58,505 --> 00:23:00,518
Do not allow him
to get out anymore.

320
00:23:00,718 --> 00:23:03,097
Don't worry.
I guarded the southern boundary.

321
00:23:03,297 --> 00:23:05,866
And it's his fault
Ne Zha got out last time.

322
00:23:06,066 --> 00:23:08,334
You are so f-full of it!
The north was secured.

323
00:23:08,534 --> 00:23:10,802
He's clearly guilty.
Just look at this guy!

324
00:23:11,002 --> 00:23:12,768
Huh?
You turn that finger around!

325
00:23:12,968 --> 00:23:15,305
Once Taiyi Zhenren returns,
you just wait!

326
00:23:15,505 --> 00:23:18,095
Cause I'm sure
he loves to hear you whine!

327
00:23:18,295 --> 00:23:20,685
That's it! Fight me.
Come on, you wanna go?

328
00:23:20,885 --> 00:23:23,135
- Bring it! I ain't scared!
- Oh, yeah, chicken?

329
00:23:23,335 --> 00:23:24,635
- Chicken? You are!
- Ah!

330
00:23:24,835 --> 00:23:25,935
Cut it...

331
00:23:26,135 --> 00:23:28,368
- I'll show you a chicken.
- Who's the chicken?

332
00:23:28,568 --> 00:23:30,802
Chicken says "what?"

333
00:23:30,927 --> 00:23:32,635
- Huh?
- Huh?

334
00:23:42,218 --> 00:23:43,885
Huh?

335
00:23:45,052 --> 00:23:47,718
Huh? What? Whatcha lookin' at?

336
00:23:47,918 --> 00:23:49,677
Huh?

337
00:23:59,552 --> 00:24:01,802
What's the big idea...

338
00:24:05,218 --> 00:24:06,468
Body Slam!

339
00:24:07,635 --> 00:24:09,968
Dragon Whip!

340
00:24:10,968 --> 00:24:12,468
Crabby Sea Monster!

341
00:24:13,760 --> 00:24:15,010
Immortal Picking Grapes!

342
00:24:17,843 --> 00:24:19,010
Come on, Dad!

343
00:24:20,885 --> 00:24:23,343
- One!
- Huh?

344
00:24:24,510 --> 00:24:26,760
Two!

345
00:24:26,927 --> 00:24:29,010
He's out again!

346
00:24:33,718 --> 00:24:35,427
Three!

347
00:24:35,552 --> 00:24:38,260
Four!

348
00:24:39,885 --> 00:24:42,177
Five.

349
00:24:42,885 --> 00:24:44,468
Six!

350
00:24:45,718 --> 00:24:47,218
Seven!

351
00:24:47,343 --> 00:24:49,843
Eight.

352
00:24:50,552 --> 00:24:52,385
Nine!

353
00:24:54,427 --> 00:24:55,893
Ten.

354
00:24:56,093 --> 00:24:57,593
Ready or not...

355
00:25:35,260 --> 00:25:36,385
Huh?

356
00:25:48,427 --> 00:25:49,327
I've had enough.

357
00:25:49,527 --> 00:25:50,427
Let's fight.

358
00:25:50,510 --> 00:25:53,843
But boss. There's no way
we can beat Ne Zha.

359
00:25:54,043 --> 00:25:54,768
Not true!

360
00:25:54,968 --> 00:25:57,593
Are we, or are we not
The Demonhunters Gang?

361
00:25:57,793 --> 00:25:59,218
Until we can figure out a way...

362
00:25:59,418 --> 00:26:00,635
no one goes home!

363
00:26:01,260 --> 00:26:03,135
Huh?

364
00:26:06,302 --> 00:26:08,010
I have a way, boss!

365
00:26:08,260 --> 00:26:09,427
Huh? I told you to keep guard.

366
00:26:09,627 --> 00:26:10,102
Go back.

367
00:26:10,302 --> 00:26:12,927
I was thinking
we could set some traps.

368
00:26:13,760 --> 00:26:14,927
Like what?

369
00:26:15,093 --> 00:26:16,552
Check this out!

370
00:26:17,135 --> 00:26:19,593
Ne Zha's gonna
come down that bridge,

371
00:26:19,635 --> 00:26:21,052
but he won't know I
cut the ropes...

372
00:26:21,252 --> 00:26:22,177
- And bam!
- Ah!

373
00:26:22,343 --> 00:26:23,435
When he hits the ground,

374
00:26:23,635 --> 00:26:26,177
it'll trigger the second trap,

375
00:26:26,302 --> 00:26:27,968
an overhead basket filled
with sharp pointy objects!

376
00:26:28,168 --> 00:26:29,143
He'll reach

377
00:26:29,343 --> 00:26:31,135
for the nearest shield,
which will be an old pan.

378
00:26:31,260 --> 00:26:33,393
But surprise!

379
00:26:33,593 --> 00:26:35,093
There's another trap
within that trap!

380
00:26:36,218 --> 00:26:37,810
He'll run and run and run...

381
00:26:38,010 --> 00:26:39,802
And "What's that?
A safe space to hide?"

382
00:26:40,002 --> 00:26:41,143
But not so fast...

383
00:26:41,343 --> 00:26:43,427
Lift-off!

384
00:26:44,010 --> 00:26:45,343
Boom!

385
00:26:45,677 --> 00:26:46,868
But better watch out...

386
00:26:47,068 --> 00:26:48,260
For that venomous snake!

387
00:26:48,302 --> 00:26:51,093
And he'll start climbing
the rope ladder near the tree.

388
00:26:51,293 --> 00:26:53,102
Which should make
all those hornets

389
00:26:53,302 --> 00:26:54,968
in the hornet's nest I put there
really mad.

390
00:26:57,843 --> 00:26:59,343
if he doesn't want
to get stung so bad

391
00:26:59,543 --> 00:27:00,185
his head swells like a balloon,

392
00:27:00,385 --> 00:27:02,218
he'll have to jump
into the mud pit.

393
00:27:02,418 --> 00:27:03,727
And when he finally crawls out,

394
00:27:03,927 --> 00:27:07,510
he'll be so scared and angry
smoke will come out of his ears.

395
00:27:07,968 --> 00:27:10,060
Nice! I never noticed
how clever you were.

396
00:27:10,260 --> 00:27:13,385
I'd have to be smart to hang out
with someone like you.

397
00:27:14,552 --> 00:27:16,385
You know, when you're right,
you're right.

398
00:27:16,585 --> 00:27:18,093
But he needs
something way worse.

399
00:27:18,927 --> 00:27:20,427
I got it, let's add some sea
urchins to the pit!

400
00:27:20,627 --> 00:27:22,385
That'll do the trick.

401
00:27:22,552 --> 00:27:24,385
It's important for him
to stay hydrated.

402
00:27:26,177 --> 00:27:28,927
Um, guys?
You don't think that's too mean?

403
00:27:29,127 --> 00:27:30,031
Huh? He's mean.

404
00:27:30,231 --> 00:27:30,935
He humiliates us so

405
00:27:31,135 --> 00:27:33,076
- we're just returning the favor.
- Yes.

406
00:27:33,276 --> 00:27:35,218
- Yeah. That's right!
- Yeah. Exactly.

407
00:27:35,418 --> 00:27:37,468
All right. Well you're the boss.

408
00:27:37,668 --> 00:27:39,302
Who am I to disagree?

409
00:27:39,343 --> 00:27:42,177
Hold on. I just had
an important thought.

410
00:27:42,218 --> 00:27:45,093
- What is it?
- If our plan starts with Ne Zha

411
00:27:45,293 --> 00:27:46,552
on the bridge,
how do we get him there?

412
00:27:46,752 --> 00:27:47,477
That part's easy.

413
00:27:47,677 --> 00:27:49,593
We can scare him onto it.

414
00:27:49,843 --> 00:27:51,052
- Huh?
- Like how?

415
00:27:51,427 --> 00:27:53,843
Like...

416
00:28:20,843 --> 00:28:22,785
You were right about one thing.

417
00:28:22,985 --> 00:28:24,927
It's important to stay hydrated!

418
00:28:25,385 --> 00:28:26,677
You guys! You guys!

419
00:28:27,260 --> 00:28:28,722
- He beat me up.
- Huh?

420
00:28:28,922 --> 00:28:30,385
And he took all my clothes!

421
00:28:30,760 --> 00:28:32,472
Well fellas, it's been real.

422
00:28:32,672 --> 00:28:34,385
You guys are a lot of fun.

423
00:28:34,593 --> 00:28:36,218
Yeah? Laugh all you want.

424
00:28:36,418 --> 00:28:37,260
You demon!

425
00:28:40,552 --> 00:28:42,927
What did you just call me?

426
00:28:43,260 --> 00:28:44,935
I said...

427
00:28:45,135 --> 00:28:47,218
- You're a demon!
- No!

428
00:29:11,135 --> 00:29:12,343
Ne Zha!

429
00:29:12,927 --> 00:29:14,427
That'll be enough of that.

430
00:29:15,927 --> 00:29:17,060
- Boundary Beasts!
- Sir!

431
00:29:17,260 --> 00:29:18,393
Tighten the boundary.

432
00:29:18,593 --> 00:29:21,510
He's now prohibited from
setting foot outside this room.

433
00:29:21,710 --> 00:29:23,510
Sir!

434
00:29:33,968 --> 00:29:35,010
Enough.

435
00:29:39,927 --> 00:29:42,593
We expected
this might happen one day.

436
00:29:43,718 --> 00:29:45,010
We tried but...

437
00:29:45,760 --> 00:29:48,052
maybe this is just his fate.

438
00:29:50,052 --> 00:29:53,385
Even after forbidding them
from mentioning the word demon,

439
00:29:53,585 --> 00:29:55,718
people will never see him
as anything but.

440
00:29:55,918 --> 00:29:58,052
And I've been so busy
fighting monsters

441
00:29:58,252 --> 00:29:59,802
to gain goodwill on his behalf.

442
00:30:01,052 --> 00:30:03,135
I've neglected my boy.

443
00:30:04,010 --> 00:30:06,177
He only has two years left.

444
00:30:08,343 --> 00:30:10,435
Let's resign our
positions.

445
00:30:10,635 --> 00:30:11,718
Take him to play
in the mountains,

446
00:30:11,918 --> 00:30:13,177
and just be with him.

447
00:30:14,135 --> 00:30:15,802
Until the end.

448
00:30:19,718 --> 00:30:23,977
Uh, Lady Yin? This is on me.

449
00:30:24,177 --> 00:30:26,635
So I've decided to take him on
as an apprentice.

450
00:30:26,835 --> 00:30:27,727
I'll shape the Demon Pill

451
00:30:27,927 --> 00:30:31,052
into a demon-fighting
warrior of justice.

452
00:30:31,252 --> 00:30:33,177
Is that our only option?

453
00:30:33,377 --> 00:30:35,302
To put him through all that?

454
00:30:35,593 --> 00:30:38,552
Shouldn't we just let him
enjoy the time he's got?

455
00:30:39,760 --> 00:30:43,260
I do not wish to rob him
of a meaningful life.

456
00:30:43,460 --> 00:30:44,685
And would you want this?

457
00:30:44,885 --> 00:30:47,343
For him to be remembered as
a demon?

458
00:30:54,427 --> 00:30:55,560
Master Ne Zha!

459
00:30:55,760 --> 00:30:57,802
Time for breakfast.

460
00:31:02,927 --> 00:31:04,052
Huh?

461
00:31:04,177 --> 00:31:06,385
The young Master's
escaped again.

462
00:31:06,585 --> 00:31:08,385
What? Oh, no!

463
00:31:12,635 --> 00:31:14,018
What?

464
00:31:14,218 --> 00:31:15,510
- That's impossible.
- Mm-hm.

465
00:31:15,802 --> 00:31:17,306
- I agree.
- Don't stand there!

466
00:31:17,506 --> 00:31:19,010
<i>Report this 10 Master I.</i>

467
00:31:20,010 --> 00:31:22,343
- You can count on me!
- I'm on it.

468
00:31:24,552 --> 00:31:28,302
There's no guard alive...

469
00:31:28,802 --> 00:31:30,843
who can keep me locked up.

470
00:31:35,385 --> 00:31:36,635
Huh?

471
00:31:38,510 --> 00:31:39,885
Wha...

472
00:31:41,635 --> 00:31:42,760
Eh?

473
00:31:59,635 --> 00:32:01,385
Woah.

474
00:32:10,468 --> 00:32:11,310
Welcome to the world

475
00:32:11,510 --> 00:32:14,260
Inside the painting.
Scenic isn't it?

476
00:32:14,460 --> 00:32:15,060
What's the big id...

477
00:32:15,260 --> 00:32:17,052
Ah-da-da. Hold onto your socks.

478
00:32:17,468 --> 00:32:19,760
I'm about to show you
a little somethin'.

479
00:32:22,468 --> 00:32:24,910
With one stroke,
you can change the painting

480
00:32:25,110 --> 00:32:27,552
to reflect whatever
your little heart desires!

481
00:32:28,427 --> 00:32:30,014
You've got a brush. Big deal!

482
00:32:30,214 --> 00:32:31,602
Why don't you just sit back

483
00:32:31,802 --> 00:32:33,677
and watch this bad boy
in action!

484
00:32:33,843 --> 00:32:35,927
Do your thing, brush!

485
00:32:46,177 --> 00:32:47,135
No, no, no.

486
00:33:37,510 --> 00:33:38,885
Wow!

487
00:33:41,343 --> 00:33:44,135
Young apprentice,
we haven't even started!

488
00:33:59,677 --> 00:34:02,177
Wow...

489
00:34:10,968 --> 00:34:12,593
Mighty impressive, huh?

490
00:34:13,093 --> 00:34:14,560
Just think,
you can spend every day here

491
00:34:14,760 --> 00:34:17,743
learning the Immortal magic
of Kunlun with me.

492
00:34:17,943 --> 00:34:20,927
Go ahead. Call me master,
I know you're impressed.

493
00:34:21,127 --> 00:34:22,727
Master?

494
00:34:22,927 --> 00:34:24,760
What could I learn from you?

495
00:34:26,052 --> 00:34:29,802
Huh? Why you...
You're in trouble now.

496
00:34:29,968 --> 00:34:32,885
On my command,
one, two, change!

497
00:34:37,510 --> 00:34:39,135
Look out.

498
00:34:40,385 --> 00:34:41,677
Magic'd!

499
00:34:42,760 --> 00:34:44,343
- Huh?
- That's my handy-dandy

500
00:34:44,543 --> 00:34:45,977
disguising spell.

501
00:34:46,177 --> 00:34:47,843
- Wanna learn it?
- Yeah!

502
00:34:48,218 --> 00:34:49,343
This looks yummy.

503
00:34:56,177 --> 00:34:57,827
So can you make me
look all big and scary?

504
00:34:58,027 --> 00:34:59,477
Now what would I go
and do all that for?

505
00:34:59,677 --> 00:35:02,677
Also, that's next-level stuff,
even I can't pull that off.

506
00:35:02,877 --> 00:35:04,760
Don't get fancy,
learn the basics.

507
00:35:04,960 --> 00:35:05,560
Come on little guy.

508
00:35:05,760 --> 00:35:07,468
Your master's gonna teach you...

509
00:35:10,885 --> 00:35:12,868
That's easy.
Teach me something cooler.

510
00:35:13,068 --> 00:35:14,852
The disguising spell
is the most basic.

511
00:35:15,052 --> 00:35:17,968
If you won't learn that
then I won't even bother!

512
00:35:18,927 --> 00:35:20,968
Fine. Watch me knock this out.

513
00:35:21,343 --> 00:35:24,135
On my command! Change!

514
00:35:25,427 --> 00:35:26,343
Change!

515
00:35:27,218 --> 00:35:28,560
Change!

516
00:35:28,760 --> 00:35:31,268
The disguising spell
isn't even remotely basic.

517
00:35:31,468 --> 00:35:35,010
Took me six whole months
to master my first disguise.

518
00:35:35,760 --> 00:35:38,802
Knock yourself out,
take your time.

519
00:35:40,135 --> 00:35:42,843
AN IMMORTAL PREPARES

520
00:35:51,135 --> 00:35:52,843
Master? Master.

521
00:35:56,010 --> 00:35:58,885
Lady Yin. What a nice surprise.

522
00:35:59,085 --> 00:35:59,810
I'm checking on Ne Zha.

523
00:36:00,010 --> 00:36:02,343
I'm just teaching him
some stuff.

524
00:36:02,543 --> 00:36:03,593
Where is my son?

525
00:36:03,793 --> 00:36:04,843
Oh, right there...

526
00:36:05,968 --> 00:36:07,177
Huh?

527
00:36:08,385 --> 00:36:10,385
Hang on. What is that?

528
00:36:12,718 --> 00:36:14,326
Ah! Hang on, kid.

529
00:36:14,526 --> 00:36:16,135
I'll save you.

530
00:36:28,760 --> 00:36:30,635
Ne Zha. What happened?

531
00:36:31,677 --> 00:36:32,393
What is this?

532
00:36:32,593 --> 00:36:35,552
Huh? I didn't do that!
I promise you!

533
00:36:35,927 --> 00:36:36,935
How'd this happen?

534
00:36:37,135 --> 00:36:39,093
Oh, good, he has a pulse.

535
00:36:55,468 --> 00:36:57,802
Oh! Oh, no! It's poisonous.

536
00:37:10,593 --> 00:37:12,802
You should treat me
with more respect.

537
00:37:13,927 --> 00:37:15,806
How'd you master that spell
so quickly?

538
00:37:16,006 --> 00:37:17,885
I don't know,
by being super awesome?

539
00:37:18,218 --> 00:37:19,435
Okay, don't get jealous.

540
00:37:19,635 --> 00:37:22,302
Even though it took him one day
what took you six months.

541
00:37:22,552 --> 00:37:25,018
Share your trick

542
00:37:25,218 --> 00:37:26,018
with your beloved master?

543
00:37:26,218 --> 00:37:28,427
Teach me more Immortal Magic
and I'll tell you.

544
00:37:28,760 --> 00:37:30,310
Yep! You got it, kid!

545
00:37:30,510 --> 00:37:34,052
Since your element is fire,
I'll teach you fire control.

546
00:37:34,252 --> 00:37:35,677
Tongue of flame. Sands of time.

547
00:37:35,877 --> 00:37:37,302
Unleash heat
from the holy shrine.

548
00:37:37,502 --> 00:37:38,802
Make it so!

549
00:37:43,343 --> 00:37:45,768
Not cool, that got in my eye.

550
00:37:45,968 --> 00:37:49,035
I can't say this spell right
with my tongue all swollen.

551
00:37:49,235 --> 00:37:52,302
Aha! Good thing I have
an anti-venom pill in my pants.

552
00:37:55,677 --> 00:37:57,102
Oh, I can't reach it.

553
00:37:57,302 --> 00:37:59,218
Can you get it for me,
little guy, please?

554
00:37:59,418 --> 00:38:00,468
No problem.

555
00:38:01,510 --> 00:38:04,468
Whoa! You've got
like treasure pants!

556
00:38:05,260 --> 00:38:07,552
Huh? What's this
weird moppy thingy?

557
00:38:07,752 --> 00:38:09,510
It's for flies.

558
00:38:10,552 --> 00:38:12,802
What?
What about this shiny thing?

559
00:38:13,002 --> 00:38:14,427
That's a fire-tipped spear.

560
00:38:15,218 --> 00:38:16,260
A fire-tipped spear,
huh?

561
00:38:16,843 --> 00:38:18,768
Hey, don't touch that switch.

562
00:38:18,968 --> 00:38:20,927
You mean this switch?

563
00:38:24,427 --> 00:38:26,427
Huh? Ha?

564
00:38:34,677 --> 00:38:37,427
Ne Zha!
Are you causing trouble again?

565
00:38:43,135 --> 00:38:45,510
Your grace! Are you all right?

566
00:38:45,552 --> 00:38:48,468
I'm an immortal,
I can't get hurt, but thanks.

567
00:38:49,218 --> 00:38:50,972
Ne Zha. If you show me respect,

568
00:38:51,172 --> 00:38:52,727
the things I'll teach you...

569
00:38:52,927 --> 00:38:55,827
Like banishing demons
and defeating monsters.

570
00:38:56,027 --> 00:38:58,927
What? Banish demons?
And defeat monsters?

571
00:38:59,260 --> 00:39:02,302
Nice try! Like I'd ever
learn anything from you.

572
00:39:02,502 --> 00:39:03,427
How do I get out of here?

573
00:39:03,802 --> 00:39:05,510
Well you'll have to use
this little landscape brush,

574
00:39:05,710 --> 00:39:08,177
if you wish to escape
from the painting.

575
00:39:08,427 --> 00:39:09,352
Oh, wait a minute.

576
00:39:09,552 --> 00:39:11,760
You want to keep me
locked up in here.

577
00:39:11,960 --> 00:39:12,852
No don't be silly.

578
00:39:13,052 --> 00:39:15,552
A place this lovely
could never be a prison, dear.

579
00:39:15,635 --> 00:39:17,552
It's a "training retreat."”

580
00:39:17,593 --> 00:39:20,010
So I train
and they'd still hate me anyway.

581
00:39:20,385 --> 00:39:22,677
I'd be better off
just taking a nap.

582
00:39:23,927 --> 00:39:26,635
Ne Zha.
I'm your mother.

583
00:39:27,343 --> 00:39:30,385
I know you. I know you want
the others to accept you.

584
00:39:30,927 --> 00:39:35,052
But you feel more and more alone
every time they rejected you.

585
00:39:35,252 --> 00:39:36,593
And you resent them for that.

586
00:39:39,635 --> 00:39:41,352
Young master?

587
00:39:41,552 --> 00:39:44,760
How did he get out again?
Young master?

588
00:39:45,927 --> 00:39:47,760
Huh?

589
00:39:52,677 --> 00:39:54,552
Hi, you wanna play?

590
00:39:56,093 --> 00:39:57,010
Mm-hm!

591
00:39:58,802 --> 00:40:00,218
Ne Zhal!

592
00:40:00,885 --> 00:40:01,893
I thought he was locked away!

593
00:40:02,093 --> 00:40:05,468
- They let him out!
- Everyone run!

594
00:40:15,427 --> 00:40:17,056
Go back to where you came from!

595
00:40:17,256 --> 00:40:18,685
- Yeah!
- Little demon brat!

596
00:40:18,885 --> 00:40:21,010
- No one likes you!
- You're a Demon!

597
00:40:21,210 --> 00:40:22,885
Yeah, no one wants you here!

598
00:40:23,085 --> 00:40:24,302
Go away!

599
00:40:28,010 --> 00:40:31,410
You've been through a lot,
but it will be alright.

600
00:40:31,610 --> 00:40:35,010
After your training you'll
be able to banish demons

601
00:40:35,210 --> 00:40:36,593
with us and earn
their admiration.

602
00:40:36,885 --> 00:40:39,510
Why would I do anything
for them? Never!

603
00:40:39,710 --> 00:40:40,893
They wanna see me as a demon?

604
00:40:41,093 --> 00:40:42,802
I'll show them what a demon
really looks like!

605
00:40:43,002 --> 00:40:44,218
Dear, you...

606
00:40:47,843 --> 00:40:50,343
I guess it's time
we tell you the truth.

607
00:40:51,302 --> 00:40:52,968
The secret we've kept
for so long.

608
00:40:55,385 --> 00:40:57,060
Why they're so afraid.

609
00:40:57,260 --> 00:40:59,493
You are actually...

610
00:40:59,693 --> 00:41:01,927
The Spirit, what?

611
00:41:04,135 --> 00:41:05,260
Oh. right, right. right!

612
00:41:05,460 --> 00:41:06,727
The reincarnation!

613
00:41:06,927 --> 00:41:10,552
And it's that divine strength
they find so intimidating.

614
00:41:10,752 --> 00:41:12,843
Are you... lying?

615
00:41:13,052 --> 00:41:15,268
Use your head.

616
00:41:15,468 --> 00:41:16,977
Your father and I are humans.

617
00:41:17,177 --> 00:41:19,343
How could we give birth
to a demon?

618
00:41:19,427 --> 00:41:22,302
Then, why don't you just
tell them I'm the Spirit Pearl?

619
00:41:22,502 --> 00:41:24,227
The Spirit Pearl
was a secret weapon

620
00:41:24,427 --> 00:41:26,518
the Supreme Lord sent down
to the mortal realm.

621
00:41:26,718 --> 00:41:29,718
It's not called an "everyone
knows about it" weapon.

622
00:41:29,918 --> 00:41:32,343
They couldn't
handle the truth.

623
00:41:32,510 --> 00:41:33,968
The truth...

624
00:41:35,010 --> 00:41:37,468
In the meantime,
try to win their hearts.

625
00:41:37,668 --> 00:41:39,135
Treat them as if they're family.

626
00:41:39,335 --> 00:41:39,977
Keep them safe from harm,

627
00:41:40,177 --> 00:41:42,347
and they'll surely
return the favor,

628
00:41:42,547 --> 00:41:44,718
embracing you
as one of their own.

629
00:41:50,260 --> 00:41:52,135
TWO YEARS LATER

630
00:42:11,802 --> 00:42:13,635
Total piece of cake.

631
00:42:18,593 --> 00:42:21,593
No, no, no.
Way too impulsive.

632
00:42:27,343 --> 00:42:28,802
Show him, go on.

633
00:42:50,760 --> 00:42:51,843
Stop there.

634
00:42:52,510 --> 00:42:54,343
Yummy human!

635
00:42:57,635 --> 00:42:58,843
See here?

636
00:43:04,510 --> 00:43:05,802
And here too.

637
00:43:11,010 --> 00:43:13,427
Look at that. You harmed
all those innocent civilians,

638
00:43:13,627 --> 00:43:15,322
just to destroy
a couple skeletons.

639
00:43:15,522 --> 00:43:17,218
Yeah, they're
not even real though.

640
00:43:17,418 --> 00:43:18,477
What's the big deal.

641
00:43:18,677 --> 00:43:20,385
If you can't do the right thing
in training,

642
00:43:20,585 --> 00:43:22,552
how can we trust you
in the real world.

643
00:43:22,593 --> 00:43:26,010
Your Grace, take away
his Chaotic Silk and spear.

644
00:43:26,210 --> 00:43:27,268
Until he learns self-control,

645
00:43:27,468 --> 00:43:29,427
he's banned from
such powerful weapons.

646
00:43:29,760 --> 00:43:32,552
Fine, so take it back.
See if I care!

647
00:43:32,885 --> 00:43:34,427
I've learned
all your Immortal Magic,

648
00:43:34,627 --> 00:43:35,802
so I can go kick demon butt.

649
00:43:36,002 --> 00:43:36,810
No way.

650
00:43:37,010 --> 00:43:39,260
In fact, from now on
your only focus

651
00:43:39,460 --> 00:43:40,768
will be meditation not fighting.

652
00:43:40,968 --> 00:43:44,093
What? You wanted me to learn
how to fight monsters.

653
00:43:44,293 --> 00:43:45,018
Well I did that!

654
00:43:45,218 --> 00:43:46,802
Oh, why won't you
let me out of here?

655
00:43:47,135 --> 00:43:49,677
You're not leaving here
'til I say so.

656
00:43:52,093 --> 00:43:52,893
Yeah, whatever.

657
00:43:53,093 --> 00:43:54,993
I'd like to see you
try and stop me.

658
00:43:55,193 --> 00:43:57,093
- Huh, how'd he get that?
- Ne Zha!

659
00:43:57,760 --> 00:43:59,576
Don't worry, I got this!

660
00:43:59,776 --> 00:44:01,593
They're gonna love me!

661
00:44:45,427 --> 00:44:46,602
I'm so sick of seafood.

662
00:44:46,802 --> 00:44:49,552
But it's good
to change things up.

663
00:44:51,635 --> 00:44:53,185
Yo, demon!

664
00:44:53,385 --> 00:44:55,218
Let go of that dog!

665
00:44:55,468 --> 00:44:57,185
Huh?

666
00:44:57,385 --> 00:44:59,177
Huh?

667
00:45:02,177 --> 00:45:03,385
What, you want me
to eat you instead?

668
00:45:03,585 --> 00:45:04,593
Right here!

669
00:45:07,927 --> 00:45:10,302
Why...

670
00:45:12,177 --> 00:45:13,643
Huh?

671
00:45:13,843 --> 00:45:15,010
- Huh?
- Huh?

672
00:45:25,135 --> 00:45:26,427
Oh, no, you don't!

673
00:45:46,843 --> 00:45:49,810
Huh?

674
00:45:50,010 --> 00:45:51,218
Get out here!

675
00:45:51,427 --> 00:45:53,427
Show your face!

676
00:45:56,677 --> 00:45:57,718
Stop!

677
00:45:57,968 --> 00:45:59,552
Turn around and watch this!

678
00:46:00,385 --> 00:46:02,635
Come out! Stop hiding!

679
00:46:07,135 --> 00:46:08,802
Be like that.

680
00:46:08,843 --> 00:46:10,593
Guess I'll have
to smoke you out!

681
00:46:16,468 --> 00:46:18,010
- How horrible!
- Ne Zha's gone mad!

682
00:46:25,218 --> 00:46:27,343
Hey!
Where you think you're goin'?

683
00:46:37,760 --> 00:46:39,093
Ready? It's coming!

684
00:46:42,052 --> 00:46:43,718
Huh?

685
00:47:00,385 --> 00:47:02,218
Ne Zha kidnapped Yaya!

686
00:47:05,427 --> 00:47:08,635
Good luck catching me
in the sea, puny human!

687
00:47:15,968 --> 00:47:18,177
I've frozen the sea
for half a kilometer.

688
00:47:18,377 --> 00:47:19,385
You can't escape.

689
00:47:23,052 --> 00:47:25,468
Demon, let the girl go.

690
00:47:26,510 --> 00:47:27,977
Why should I listen to you?

691
00:47:28,177 --> 00:47:31,677
Stay back, child.
I'm here to save her.

692
00:47:31,877 --> 00:47:33,060
I'm not a child!

693
00:47:33,260 --> 00:47:35,260
You should surrender.

694
00:47:48,760 --> 00:47:49,802
Wrong choice.

695
00:47:53,760 --> 00:47:55,510
Back off
and get in line, weirdo!

696
00:47:55,710 --> 00:47:56,468
I saw this guy first!

697
00:47:56,635 --> 00:47:58,718
What... what on earth
are you doing?

698
00:47:59,260 --> 00:48:00,477
Huh?

699
00:48:00,677 --> 00:48:03,010
Wait your turn!
I'll kick your butt next!

700
00:48:03,210 --> 00:48:04,760
Where are you paren...

701
00:48:09,718 --> 00:48:11,843
Town's only big enough
for one cool guy.

702
00:48:12,302 --> 00:48:16,427
- Hey, demon! Let that girl go!
- Huh?

703
00:48:18,177 --> 00:48:19,843
There's something
different about you.

704
00:48:20,043 --> 00:48:20,885
Whatever!

705
00:48:34,302 --> 00:48:37,302
Ow, let go! I said let go!

706
00:48:42,343 --> 00:48:44,385
Huh? Woah, you have horns!

707
00:48:44,468 --> 00:48:46,093
Huh.

708
00:49:14,010 --> 00:49:16,552
Huh, bubbles?

709
00:49:18,468 --> 00:49:19,852
What's goin' on?

710
00:49:20,052 --> 00:49:22,935
Take a good look around you.

711
00:49:23,135 --> 00:49:25,093
I should thank you both
for giving me time

712
00:49:25,293 --> 00:49:27,010
to unleash my special attack.

713
00:49:27,210 --> 00:49:28,947
Go on, make a move.

714
00:49:29,147 --> 00:49:30,885
Not so tough now, huh?

715
00:49:31,093 --> 00:49:33,552
I can finally have my dinner
in peace.

716
00:49:36,135 --> 00:49:38,602
Hey, spit her out!

717
00:49:38,802 --> 00:49:41,385
When I get done with you,
you'll wish that you...

718
00:49:51,885 --> 00:49:53,385
You don't look so good.

719
00:49:53,468 --> 00:49:55,768
Uh-oh, my spit gotcha!

720
00:49:55,968 --> 00:49:59,052
Seems like you hit
"rock bottom".

721
00:50:00,802 --> 00:50:01,852
Maybe in your next life

722
00:50:02,052 --> 00:50:05,135
you'll learn
to mind your own business.

723
00:50:10,427 --> 00:50:11,885
Huh?

724
00:50:26,010 --> 00:50:29,552
Bring it on, kid!

725
00:50:55,468 --> 00:50:56,393
Please have mercy!

726
00:50:56,593 --> 00:50:58,427
I'll give you the antidote!

727
00:50:58,677 --> 00:50:59,718
Antidote?

728
00:51:05,760 --> 00:51:07,760
Don't worry. It's enough.

729
00:51:15,468 --> 00:51:19,468
It tastes like garlic!

730
00:51:21,302 --> 00:51:23,677
Huh? Look at that!

731
00:51:23,885 --> 00:51:26,385
How'll they drink?
Their mouths can't move!

732
00:51:26,927 --> 00:51:29,427
Uh, you can also apply it
to the skin.

733
00:51:32,968 --> 00:51:34,893
Why didn't you say so?

734
00:51:35,093 --> 00:51:38,052
Well, because you didn't ask.

735
00:51:40,052 --> 00:51:43,718
That's right,
spread it evenly.

736
00:51:43,885 --> 00:51:46,010
You have to
really massage it in.

737
00:51:46,210 --> 00:51:47,852
The skin'll absorb it faster.

738
00:51:48,052 --> 00:51:51,718
Plus, it makes the complexion
all dewy!

739
00:52:14,760 --> 00:52:15,910
- Wait.
- Huh?

740
00:52:16,110 --> 00:52:17,060
Spare me.

741
00:52:17,260 --> 00:52:19,285
I just wanted a snack.

742
00:52:19,485 --> 00:52:21,310
I didn't eat a person.

743
00:52:21,510 --> 00:52:24,056
You gave us the antidote.
So I'm grateful.

744
00:52:24,256 --> 00:52:26,802
But if you try to do evil
in the future,

745
00:52:27,002 --> 00:52:28,593
I won't spare you again.

746
00:52:28,793 --> 00:52:30,385
Okay, okay.

747
00:52:32,177 --> 00:52:33,268
Hey, you! Boy!

748
00:52:33,468 --> 00:52:34,764
What? Still wanna fight?

749
00:52:34,964 --> 00:52:36,637
That's not fair to you.

750
00:52:36,837 --> 00:52:38,310
Huh? I'm no match for you?

751
00:52:38,510 --> 00:52:40,343
Come on then.
Show me what you got.

752
00:52:40,468 --> 00:52:42,302
- Thank you for saving me.
- Huh?

753
00:52:42,468 --> 00:52:44,677
And for saving
this girl as well.

754
00:52:44,877 --> 00:52:46,102
Today you were my ally.

755
00:52:46,302 --> 00:52:48,927
I will find a way to repay
the kindness you've shown.

756
00:52:49,127 --> 00:52:50,518
Nah, it was nothin'.

757
00:52:50,718 --> 00:52:53,393
I was simply following
the will of Heaven.

758
00:52:53,593 --> 00:52:57,510
Cause I was destined
to be a great demon slayer!

759
00:53:00,843 --> 00:53:03,635
You're not afraid of me?

760
00:53:03,802 --> 00:53:06,760
You save Yaya from bad guy.

761
00:53:33,677 --> 00:53:35,718
Hm. Huh?

762
00:54:20,593 --> 00:54:21,977
Hey. What's wrong?

763
00:54:22,177 --> 00:54:24,660
It's nothing.
Just got eyes in my sand.

764
00:54:24,860 --> 00:54:27,143
You mean sand
in your eyes?

765
00:54:27,343 --> 00:54:30,427
Let me see.
I can get it out for you.

766
00:54:33,218 --> 00:54:37,093
Aw man! This is so embarrassing!

767
00:54:37,718 --> 00:54:38,477
Okay, fine!

768
00:54:38,677 --> 00:54:41,135
My mom's the only other person
who'll play this with me.

769
00:54:41,335 --> 00:54:43,260
So I got emotional. Big deal!

770
00:54:48,552 --> 00:54:49,385
Huh?

771
00:54:50,093 --> 00:54:51,102
We're friends now.

772
00:54:51,302 --> 00:54:53,802
If you want to play again,
come to the shore and blow this.

773
00:54:54,135 --> 00:54:57,343
When I hear the conch shell,
I'll come from wherever I am.

774
00:54:57,543 --> 00:54:59,177
I forgot. I'm Ao Bing.

775
00:54:59,377 --> 00:55:00,060
And you?

776
00:55:00,260 --> 00:55:02,135
My name's Ne Zha!

777
00:55:03,802 --> 00:55:04,927
Your friends?

778
00:55:05,177 --> 00:55:06,593
What?

779
00:55:08,260 --> 00:55:10,760
- There she is!
- He's here!

780
00:55:11,843 --> 00:55:12,968
Huh?

781
00:55:18,343 --> 00:55:20,802
There's Ne Zha.
He kidnapped Yaya!

782
00:55:21,002 --> 00:55:21,435
The demon!

783
00:55:21,635 --> 00:55:22,552
My baby! Oh, Yaya!

784
00:55:22,677 --> 00:55:24,889
Yaya! How are you feeling?

785
00:55:25,089 --> 00:55:27,302
Ne Zha hit. Pow, pow, pow!

786
00:55:27,502 --> 00:55:29,177
Demon go, boom, boom!

787
00:55:29,552 --> 00:55:31,218
Why would you kidnap
a little girl!?

788
00:55:31,418 --> 00:55:32,102
That's not what happened!

789
00:55:32,302 --> 00:55:33,847
If I hadn't
chased that thing down,

790
00:55:34,047 --> 00:55:35,593
she would've been
demon-food already.

791
00:55:35,760 --> 00:55:37,885
So where's the demon then?
Did you see one?

792
00:55:38,085 --> 00:55:38,810
How about you?

793
00:55:39,010 --> 00:55:40,593
Do you seriously think
we're that dumb?

794
00:55:40,793 --> 00:55:41,968
- Yeah?
- Yeah!

795
00:55:42,052 --> 00:55:44,468
You won't get away with this!

796
00:55:46,760 --> 00:55:50,802
Okay, I see.

797
00:55:52,427 --> 00:55:55,260
Go away, you demon brat!

798
00:56:00,843 --> 00:56:03,135
You wanna say that again?

799
00:56:03,335 --> 00:56:04,260
Stop it!

800
00:56:11,968 --> 00:56:13,893
See? He's a monster!

801
00:56:14,093 --> 00:56:16,552
- We'll kill you!
- Die, demon!

802
00:56:45,135 --> 00:56:46,576
Your master has arrived.

803
00:56:46,776 --> 00:56:48,218
Stop hurting people.

804
00:56:52,760 --> 00:56:54,427
Ne Zha.

805
00:56:56,343 --> 00:56:57,310
Commander Li!

806
00:56:57,510 --> 00:57:00,677
Ne Zha burned down the village,
kidnapped a child,

807
00:57:00,877 --> 00:57:01,977
and attacked the villagers.

808
00:57:02,177 --> 00:57:04,768
We demand he be punished.

809
00:57:04,968 --> 00:57:07,410
My crimes? I'm gonna show you
a real crime!

810
00:57:07,610 --> 00:57:10,052
Ne Zha, don't.

811
00:57:19,010 --> 00:57:22,635
Lord Li, you must lock
this demon-child up.

812
00:57:22,835 --> 00:57:25,135
Never again to see
the light of day.

813
00:57:25,335 --> 00:57:27,635
Lock him up!
And throw away the key!

814
00:57:27,677 --> 00:57:28,727
Lord Li,

815
00:57:28,927 --> 00:57:31,010
you must get your son
under control!

816
00:57:31,093 --> 00:57:33,177
We'd thank you!

817
00:57:36,343 --> 00:57:38,385
He's destroying everything!

818
00:57:38,585 --> 00:57:40,427
It's not safe!

819
00:57:50,010 --> 00:57:51,810
Father... Master.

820
00:57:52,010 --> 00:57:55,310
How did today's assignment go?

821
00:57:55,510 --> 00:57:58,410
I made seven lesser revolutions
and four greater ones.

822
00:57:58,610 --> 00:58:01,510
I learned to ice over rivers
and create frost and snow.

823
00:58:01,710 --> 00:58:04,177
I've reached the seventh heaven
of the Ice Jade.

824
00:58:05,052 --> 00:58:07,118
Also... I made a friend.

825
00:58:07,318 --> 00:58:09,385
I met him near the seashore.

826
00:58:09,468 --> 00:58:11,602
Wha... what do you mean a friend?

827
00:58:11,802 --> 00:58:14,018
You can't reveal your identity.

828
00:58:14,218 --> 00:58:16,435
He was a human,
but he didn't care what I was.

829
00:58:16,635 --> 00:58:19,343
- Because I'm his friend.
- And who was this person?

830
00:58:19,543 --> 00:58:21,927
His name was... Ne Zha.

831
00:58:22,127 --> 00:58:24,435
Huh?

832
00:58:24,635 --> 00:58:28,477
Sma... small world, apprentice.

833
00:58:28,677 --> 00:58:31,385
Sounds like you just met
the Demon Pill.

834
00:58:31,718 --> 00:58:33,393
- Oh, no.
- Ne Zha...

835
00:58:33,593 --> 00:58:35,968
is your sworn rival.

836
00:58:36,343 --> 00:58:38,180
We've waited
three whole years.

837
00:58:38,380 --> 00:58:40,018
On the day the reckoning occurs,

838
00:58:40,218 --> 00:58:43,177
the Demon Pill will begin
a mama... massacre...

839
00:58:43,377 --> 00:58:45,518
and then you will rescue
Chentang Pass

840
00:58:45,718 --> 00:58:49,760
and claim your birthright
as the Spirit Pearl.

841
00:58:50,177 --> 00:58:53,468
Master, might he be granted
redemption?

842
00:58:54,802 --> 00:58:56,802
In the times of antiquity,

843
00:58:57,302 --> 00:59:00,468
we dragons
were all-powerful beings,

844
00:59:00,668 --> 00:59:02,302
revered and worshipped.

845
00:59:02,760 --> 00:59:06,093
On behalf of Heaven,
we fought monsters,

846
00:59:06,293 --> 00:59:08,268
subduing them in the ocean,

847
00:59:08,468 --> 00:59:11,135
earning us
the title of Dragon Kings.

848
00:59:11,802 --> 00:59:13,268
Do you understand

849
00:59:13,468 --> 00:59:15,593
what this place really is?

850
00:59:15,927 --> 00:59:16,893
Our Palace, right?

851
00:59:17,093 --> 00:59:18,935
Beneath the magma
of this volcano

852
00:59:19,135 --> 00:59:23,968
are the countless creatures
we defeated those many years ago

853
00:59:24,168 --> 00:59:27,760
at the request
of the Supreme Lord.

854
00:59:29,885 --> 00:59:32,843
"Dragon Palace"?

855
00:59:33,968 --> 00:59:38,135
It's as much our prison
as it is theirs.

856
00:59:39,635 --> 00:59:42,435
If we were to leave this place,

857
00:59:42,635 --> 00:59:47,885
the monsters would break free of
their imprisonment and escape.

858
00:59:48,177 --> 00:59:49,393
Do you see now, son?

859
00:59:49,593 --> 00:59:53,093
They tricked us into
doing their dirty work for them.

860
00:59:53,677 --> 00:59:54,727
After all.

861
00:59:54,927 --> 00:59:57,560
What were we to Heaven

862
00:59:57,760 --> 01:00:01,177
other than just monsters
to be locked away.

863
01:00:01,760 --> 01:00:04,060
The title "King" they gave us?

864
01:00:04,260 --> 01:00:07,760
It's laughable.
I am nothing more than

865
01:00:07,960 --> 01:00:09,802
another prisoner in this pit.

866
01:00:10,260 --> 01:00:14,843
We sealed our fate the moment
we took them at their word.

867
01:00:15,385 --> 01:00:18,227
So, my boy,
for the past millennium,

868
01:00:18,427 --> 01:00:23,218
the Spirit Pearl has been
our only hope for freedom.

869
01:00:23,760 --> 01:00:24,810
In one year's time,

870
01:00:25,010 --> 01:00:28,218
I'll be able to completely
remove the horns on your head

871
01:00:28,418 --> 01:00:31,551
and hide your identity
as a dada... dragon.

872
01:00:31,751 --> 01:00:34,685
If you're victorious
on the day of reckoning.

873
01:00:34,885 --> 01:00:38,260
Then and only then will you
win a place in Heaven,

874
01:00:38,460 --> 01:00:40,510
and be able
to break the dragons free

875
01:00:40,710 --> 01:00:43,468
of this underwater purgatory.

876
01:00:43,968 --> 01:00:48,635
Our fate rests entirely
on your shoulders.

877
01:00:48,835 --> 01:00:50,989
Don't let yourself be fooled

878
01:00:51,189 --> 01:00:53,343
by the illusion of friendship.

879
01:00:59,427 --> 01:01:01,931
* I'm a scary demon *

880
01:01:02,131 --> 01:01:04,435
* Better run and hide *

881
01:01:04,635 --> 01:01:06,718
* Legend says I'll eat and eat *

882
01:01:07,093 --> 01:01:09,218
* 'Til everyone has died *

883
01:01:09,593 --> 01:01:12,385
<i>* And they're right
You should steer clear *</i>

884
01:01:12,585 --> 01:01:14,727
* Best take their suggestion *

885
01:01:14,927 --> 01:01:17,177
<i>* Cause when I eat too much *</i>

886
01:01:17,468 --> 01:01:20,135
* I get real bad indigestion *

887
01:01:25,135 --> 01:01:28,343
Please eat. You haven't had
anything in three days.

888
01:01:37,802 --> 01:01:40,843
Dear. How long are you going
to be like this?

889
01:01:41,043 --> 01:01:41,927
Leave me alone.

890
01:01:42,093 --> 01:01:44,435
I just wanna die in peace.

891
01:01:44,635 --> 01:01:46,885
* I try to help but no one cares
so honestly why bother? *

892
01:01:47,085 --> 01:01:48,802
Isn't jianzi your favorite, huh?

893
01:01:48,885 --> 01:01:50,139
I could play with you right now.

894
01:01:50,339 --> 01:01:51,393
* I'm tired
Of being a burden to *

895
01:01:51,593 --> 01:01:52,972
I've designed a really neat
new training course

896
01:01:53,172 --> 01:01:54,552
- in your painting...
- * My mother and my father *

897
01:01:54,752 --> 01:01:55,435
...called Ride the Clouds.

898
01:01:55,635 --> 01:01:57,927
- * I kinda wish I wasn't here *
- Wanna give it a try?

899
01:01:58,127 --> 01:02:01,218
* I'll close my eyes
And disappear *

900
01:02:09,968 --> 01:02:12,643
Hey! Your third birthday's
only ten days away.

901
01:02:12,843 --> 01:02:16,010
The people of Chentang Pass
want to celebrate with you.

902
01:02:16,210 --> 01:02:17,510
Yeah?

903
01:02:19,885 --> 01:02:23,385
They'd celebrate my funeral.
Not my birthday.

904
01:02:26,760 --> 01:02:29,093
The Sea Yaksha
can move as water,

905
01:02:29,293 --> 01:02:30,185
without being noticed.

906
01:02:30,385 --> 01:02:33,802
It's saliva can petrify people
and leaves a residue.

907
01:02:34,552 --> 01:02:37,052
That misunderstanding
has been resolved.

908
01:02:37,252 --> 01:02:39,093
They know you drove off
the demon.

909
01:02:39,927 --> 01:02:40,893
Oh! Yes, your father's right.

910
01:02:41,093 --> 01:02:44,677
The celebration's the thank you
for defeating that monster.

911
01:02:44,877 --> 01:02:45,768
It would be.

912
01:02:45,968 --> 01:02:47,968
I see my teachings
have paid off!

913
01:02:48,343 --> 01:02:50,760
Now those morons get it.

914
01:02:50,960 --> 01:02:52,352
About time.

915
01:02:52,552 --> 01:02:55,302
- Promise you'll be there?
- All right, fine!

916
01:03:17,052 --> 01:03:19,135
Why did you lie
about his birthday?

917
01:03:20,385 --> 01:03:22,510
Believing he's the Spirit Pearl

918
01:03:23,010 --> 01:03:24,677
has given him joy.

919
01:03:25,052 --> 01:03:26,885
If it means
he can stay that way,

920
01:03:27,085 --> 01:03:28,510
then yes, I'm going to lie.

921
01:03:28,760 --> 01:03:29,935
Well, except...

922
01:03:30,135 --> 01:03:32,552
the villagers were clear
they want to lock him up.

923
01:03:32,752 --> 01:03:34,552
Why would they attend his party?

924
01:03:37,010 --> 01:03:39,052
Let me
handle the details.

925
01:03:39,252 --> 01:03:40,018
On the beach that day,

926
01:03:40,218 --> 01:03:42,718
I saw the Yaksha slime
on his hands.

927
01:03:42,918 --> 01:03:44,518
He was telling the truth.

928
01:03:44,718 --> 01:03:46,718
And I will see to it
that they all learn that,

929
01:03:46,918 --> 01:03:48,093
at the celebration.

930
01:03:48,343 --> 01:03:49,427
But...

931
01:03:49,802 --> 01:03:52,760
When you've been commander
as long as I have,

932
01:03:52,960 --> 01:03:54,518
many people owe you favors.

933
01:03:54,718 --> 01:03:58,135
I'll get them all to attend.
You can count on that.

934
01:03:58,427 --> 01:03:59,802
Don't worry.

935
01:04:22,093 --> 01:04:23,177
What do you want?

936
01:04:25,135 --> 01:04:26,968
Ah, don't scare me like that.

937
01:04:28,135 --> 01:04:29,393
My birthday party's in ten days.

938
01:04:29,593 --> 01:04:32,052
And everyone in the Pass
is gonna be there.

939
01:04:33,385 --> 01:04:36,802
I, uh, drew you a map
so you wouldn't get lost.

940
01:04:38,593 --> 01:04:39,685
Li Manor's renowned.

941
01:04:39,885 --> 01:04:42,302
I guess.
But you're coming, aren't ya?

942
01:04:42,468 --> 01:04:43,935
- Well...
- Oh, come on!

943
01:04:44,135 --> 01:04:46,968
I don't care if they don't come
but you gotta be there!

944
01:04:47,468 --> 01:04:48,102
Why's that?

945
01:04:48,302 --> 01:04:50,635
Maybe 'cause
you're my only friend.

946
01:04:54,468 --> 01:04:56,052
You're my only friend, too.

947
01:04:57,302 --> 01:04:59,010
Do you have any other wishes?

948
01:04:59,343 --> 01:05:00,760
You saved my life.

949
01:05:00,843 --> 01:05:03,718
So I'll do everything I can
to make them come true.

950
01:05:04,052 --> 01:05:06,102
Wishes? Eh, like I said!

951
01:05:06,302 --> 01:05:08,802
My wish is you'd come
to my party!

952
01:05:10,510 --> 01:05:11,435
I'll go.

953
01:05:11,635 --> 01:05:13,302
It's a deal! See you there!

954
01:05:20,052 --> 01:05:21,118
Don't baill!

955
01:05:21,318 --> 01:05:22,385
I won't.

956
01:05:28,510 --> 01:05:30,343
INVITATION

957
01:05:37,552 --> 01:05:38,477
Ao Bing,

958
01:05:38,677 --> 01:05:41,552
It's time to go.

959
01:05:41,968 --> 01:05:43,427
One more thing.

960
01:05:50,635 --> 01:05:51,635
Father!

961
01:05:59,677 --> 01:06:00,718
Wait, what're you...

962
01:06:28,135 --> 01:06:29,302
My son...

963
01:06:29,677 --> 01:06:32,681
Each of the dragons
has given you

964
01:06:32,881 --> 01:06:35,685
their hardest scale
for protection.

965
01:06:35,885 --> 01:06:39,468
Dragonscale armor
is impenetrable.

966
01:06:39,927 --> 01:06:42,802
It's all up to you now.

967
01:07:02,093 --> 01:07:04,555
Huh? Why're you so sad?

968
01:07:04,755 --> 01:07:07,218
Show enthusiasm. Smile.

969
01:07:11,218 --> 01:07:13,093
Why does it sound
like a funeral?

970
01:07:19,760 --> 01:07:21,968
When does Lord Li
want us to come out?

971
01:07:22,168 --> 01:07:22,927
He'll signal.

972
01:07:23,127 --> 01:07:24,093
Oh.

973
01:07:29,968 --> 01:07:32,885
Hmm.
Yeah, I'm feelin' this cape.

974
01:07:33,085 --> 01:07:35,343
Fancy!

975
01:07:35,968 --> 01:07:38,718
A good shroud
for a corpse maybe.

976
01:07:38,918 --> 01:07:39,760
What?

977
01:07:40,218 --> 01:07:42,685
I am your ma-mast...

978
01:07:42,885 --> 01:07:44,560
Ew, gross, a demon!

979
01:07:44,760 --> 01:07:47,177
Stop!

980
01:07:47,760 --> 01:07:50,177
I know your master!

981
01:07:50,468 --> 01:07:51,227
So I'm a friend to you!

982
01:07:51,427 --> 01:07:53,385
Oh. Your name is
Shen something, right?

983
01:07:53,585 --> 01:07:55,227
Shen Go-go-go...

984
01:07:55,427 --> 01:07:56,602
What up, Shen Gonggong?

985
01:07:56,802 --> 01:08:00,052
Brat. It's Shen Go-go-gong-bao!

986
01:08:00,385 --> 01:08:03,701
And I'm here to reveal
your true identity.

987
01:08:03,901 --> 01:08:07,218
What do you mean "true"?

988
01:08:07,510 --> 01:08:09,060
Oh, my poor child.

989
01:08:09,260 --> 01:08:13,218
You have been kept in the dark
for far too long.

990
01:08:17,343 --> 01:08:20,843
And now let's bring out
the birthday boy!

991
01:08:31,093 --> 01:08:33,810
Play with me!

992
01:08:34,010 --> 01:08:35,302
Huh?

993
01:08:40,593 --> 01:08:42,810
Today is your birthday,
young apprentice.

994
01:08:43,010 --> 01:08:45,802
And let me tell you
I'm gonna spoil you rotten!

995
01:08:58,260 --> 01:09:01,385
Your fire-tipped spear
and Chaotic Silk.

996
01:09:01,927 --> 01:09:03,760
They're officially yours now.

997
01:09:04,385 --> 01:09:06,927
And here's the big one!

998
01:09:09,135 --> 01:09:12,260
This shall serve
as your noble steed.

999
01:09:12,427 --> 01:09:14,343
Go on, touch it.

1000
01:09:25,718 --> 01:09:27,618
This guy's
my most prized possession.

1001
01:09:27,818 --> 01:09:29,522
It can transform
into various mounts

1002
01:09:29,722 --> 01:09:31,427
based on the traits
of its owners.

1003
01:09:31,843 --> 01:09:34,760
With you, it will take the form
of a flaming chariot!

1004
01:09:36,718 --> 01:09:39,260
So why does it turn into a pig
with you then?

1005
01:09:39,460 --> 01:09:40,218
Huh?

1006
01:09:49,385 --> 01:09:52,177
You stinker.
Where has the time gone?

1007
01:09:52,377 --> 01:09:52,727
Just three years ago,

1008
01:09:52,927 --> 01:09:55,143
you were a little meatball
in my belly.

1009
01:09:55,343 --> 01:09:58,468
And now you've become a man
with a personality and...

1010
01:10:00,718 --> 01:10:03,093
I so want to watch you grow up.

1011
01:10:08,510 --> 01:10:10,843
Why are you talking like that

1012
01:10:11,043 --> 01:10:11,927
on his birthday?

1013
01:10:12,343 --> 01:10:15,760
Dad got you a protection charm
to keep you safe.

1014
01:10:15,802 --> 01:10:16,560
SAFE AND SOUND

1015
01:10:16,760 --> 01:10:19,010
I know I've always been
hard on you,

1016
01:10:19,210 --> 01:10:20,435
and you're angry about that.

1017
01:10:20,635 --> 01:10:22,593
But I was doing
what I thought best.

1018
01:10:23,135 --> 01:10:25,977
Now son, you have
a long life ahead.

1019
01:10:26,177 --> 01:10:28,718
Do not pay any attention
to what the others say.

1020
01:10:28,918 --> 01:10:30,510
You are who you say you are.

1021
01:10:31,635 --> 01:10:33,177
That's all that matters.

1022
01:10:34,135 --> 01:10:35,977
I believed you.

1023
01:10:36,177 --> 01:10:38,160
But all you've done
was lie to me.

1024
01:10:38,360 --> 01:10:40,343
Why are you saying that?

1025
01:10:40,677 --> 01:10:42,827
Come on. The Demon Pill?

1026
01:10:43,027 --> 01:10:45,177
I know about everything.

1027
01:10:46,593 --> 01:10:48,143
You said I was the Spirit Pearl.

1028
01:10:48,343 --> 01:10:50,302
Put me through training
in the painting.

1029
01:10:50,502 --> 01:10:51,393
But really you were just

1030
01:10:51,593 --> 01:10:53,701
keeping me locked up
until I died.

1031
01:10:53,901 --> 01:10:55,810
All to make these idiots happy!

1032
01:10:56,010 --> 01:10:59,135
To keep your dumb reputation,
you locked me away!

1033
01:11:00,843 --> 01:11:02,468
Now you're being silly.

1034
01:11:02,593 --> 01:11:03,977
Don't be so dramatic.

1035
01:11:04,177 --> 01:11:06,264
I mean,
look at all these people!

1036
01:11:06,464 --> 01:11:08,552
Eating, drinking, being merry.

1037
01:11:09,677 --> 01:11:11,102
Why am I not surprised?

1038
01:11:11,302 --> 01:11:14,343
Fine. If you wanna
keep lying too.

1039
01:11:14,543 --> 01:11:17,602
With the power of sun and moon

1040
01:11:17,802 --> 01:11:19,635
- of sea and sand...
- Where did you learn that spell?

1041
01:11:19,835 --> 01:11:23,593
Qiankun Hoop, obey my command!

1042
01:11:48,677 --> 01:11:50,927
Run away!

1043
01:11:55,052 --> 01:11:55,935
Finally...

1044
01:11:56,135 --> 01:11:58,718
It's just you and me demon!

1045
01:12:33,552 --> 01:12:35,847
Ne Zha! Stop this!

1046
01:12:36,047 --> 01:12:38,143
He's been possessed!

1047
01:12:38,343 --> 01:12:40,802
The Qiankun Hoop
is our only hope!

1048
01:12:41,002 --> 01:12:41,968
Find the hoop!

1049
01:12:44,218 --> 01:12:47,302
Looking for this?

1050
01:12:47,593 --> 01:12:50,093
Don't waste your time.

1051
01:12:50,718 --> 01:12:54,677
Only the heavenly calamity
can stop the Demon Pill.

1052
01:12:54,885 --> 01:12:58,010
Once he's killed Taiyi
and his parents,

1053
01:12:58,210 --> 01:12:59,643
go subdue Ne Zha.

1054
01:12:59,843 --> 01:13:02,093
Until the lightning
destroys him.

1055
01:13:02,293 --> 01:13:03,310
And when the dust clears,

1056
01:13:03,510 --> 01:13:05,927
the villagers will see you
as a hero.

1057
01:13:06,093 --> 01:13:10,052
After all that, the Supreme Lord
will turn you into a god.

1058
01:13:10,252 --> 01:13:12,552
Your power will be limitless.

1059
01:13:14,010 --> 01:13:16,260
Ne Zha's parents and Taiyi.

1060
01:13:16,460 --> 01:13:17,885
They are all innocent.

1061
01:13:18,677 --> 01:13:20,635
It's not right.
If the hoop was still on,

1062
01:13:20,835 --> 01:13:21,810
then Ne Zha wouldn't be evil.

1063
01:13:22,010 --> 01:13:24,514
What do you care
if he's good or evil?

1064
01:13:24,714 --> 01:13:27,741
He's about to get struck
by lightning!

1065
01:13:27,941 --> 01:13:30,768
If Taiyi and his parents survive

1066
01:13:30,968 --> 01:13:34,093
how will I sell our lie
to the Supreme Lord?

1067
01:13:39,385 --> 01:13:42,264
Fortune didn't smile upon me
when I was born.

1068
01:13:42,464 --> 01:13:45,116
I had to fight an uphill battle
to get this far.

1069
01:13:45,316 --> 01:13:47,968
Of all the disciples, I trained
the hardest,

1070
01:13:48,168 --> 01:13:49,810
never slacking.

1071
01:13:50,010 --> 01:13:53,177
Yet continually I was passed
over for the others.

1072
01:13:53,802 --> 01:13:57,010
Do... Do you know why, my child?

1073
01:13:57,385 --> 01:13:58,427
No, master.

1074
01:13:59,093 --> 01:14:02,260
Because he knows I was born
a lowly jaguar spirit.

1075
01:14:02,343 --> 01:14:05,677
So he could care less
if I lived or died!

1076
01:14:07,302 --> 01:14:10,885
To everyone else,
you and I are just monsters.

1077
01:14:10,927 --> 01:14:12,718
They could construct
an entire mountain

1078
01:14:12,918 --> 01:14:14,518
with their prejudice.

1079
01:14:14,718 --> 01:14:18,885
And no matter how hard you try,
that mountain is immovable.

1080
01:14:19,085 --> 01:14:20,968
But you're being handed
a rare chance

1081
01:14:21,168 --> 01:14:22,385
to change their minds.

1082
01:14:22,802 --> 01:14:24,468
To alter your fate.

1083
01:14:24,885 --> 01:14:27,927
- Master. I owe Ne Zha my life.
- Huh?

1084
01:14:28,127 --> 01:14:29,435
Maybe I can't save him

1085
01:14:29,635 --> 01:14:32,218
but let me save his parents
and his master,

1086
01:14:32,418 --> 01:14:33,510
to repay my debt.

1087
01:14:35,802 --> 01:14:37,135
Huh?

1088
01:14:37,593 --> 01:14:39,060
Go on, then.

1089
01:14:39,260 --> 01:14:43,685
But if, if,
if this goes south...

1090
01:14:43,885 --> 01:14:47,010
don't say I didn't warn you boy.

1091
01:14:47,177 --> 01:14:51,310
If they discover what you are...

1092
01:14:51,510 --> 01:14:55,843
Then I promise more than four
will meet their fate today...

1093
01:14:56,677 --> 01:14:59,010
Uh... Hey. I was talking!

1094
01:15:03,552 --> 01:15:04,802
Nope!

1095
01:15:14,052 --> 01:15:15,177
Huh?

1096
01:15:39,635 --> 01:15:41,468
Stop! That's your father.

1097
01:15:58,302 --> 01:16:00,552
Ah, he's so cool.

1098
01:16:27,343 --> 01:16:29,385
Hear that?
We're missing the whole party.

1099
01:16:29,585 --> 01:16:30,947
Are you sure we can't go out?

1100
01:16:31,147 --> 01:16:32,510
Lord Li said there's a signal.

1101
01:16:32,710 --> 01:16:34,385
Oh. Oh, oh.

1102
01:16:58,635 --> 01:16:59,885
Use the Hoop!

1103
01:17:00,135 --> 01:17:02,097
Sun and moon, of sea and sand,

1104
01:17:02,297 --> 01:17:04,260
Qiankun Hoop, obey my command!

1105
01:17:15,593 --> 01:17:16,510
Hold!

1106
01:17:27,302 --> 01:17:29,552
Ne Zha! Ne Zha!

1107
01:17:32,468 --> 01:17:35,093
Dear? It's your mother.

1108
01:17:44,968 --> 01:17:46,677
Wait!

1109
01:17:58,177 --> 01:17:59,177
Please, wait.

1110
01:17:59,718 --> 01:18:01,760
Thank you for your assistance
today.

1111
01:18:01,960 --> 01:18:02,727
Tell me, what is your name?

1112
01:18:02,927 --> 01:18:04,768
My name isn't worth knowing,
Milord.

1113
01:18:04,968 --> 01:18:08,093
Nonsense, I must make a toast,
to thank you.

1114
01:18:08,135 --> 01:18:10,385
I have an urgent task
I must attend to.

1115
01:18:10,718 --> 01:18:13,222
I'm sorry. Let me get that.

1116
01:18:13,422 --> 01:18:15,927
No need.

1117
01:18:21,552 --> 01:18:22,185
A dragon!

1118
01:18:22,385 --> 01:18:24,264
Weren't they imprisoned
in the Eastern Sea

1119
01:18:24,464 --> 01:18:26,824
by the Court of Heaven?
How did he get out?

1120
01:18:27,024 --> 01:18:29,185
I knew I detected
a familiar scent on you.

1121
01:18:29,385 --> 01:18:32,635
But that mark on your head
confirms my suspicions.

1122
01:18:32,835 --> 01:18:33,518
That sigil!

1123
01:18:33,718 --> 01:18:36,135
So the dragons stole
the Spirit Pearl.

1124
01:18:38,052 --> 01:18:39,602
I could chase you if I wanted!

1125
01:18:39,802 --> 01:18:42,135
What else would you expect from
a bunch of dragons?

1126
01:18:42,335 --> 01:18:44,177
No wonder
your kind were locked away.

1127
01:18:45,885 --> 01:18:47,602
Well, you can't cross
the dragons.

1128
01:18:47,802 --> 01:18:49,635
So, the dragons
were the thieves. Figures.

1129
01:18:50,052 --> 01:18:52,593
The Court of Heaven
shouldn't have left them alive.

1130
01:18:54,218 --> 01:18:56,305
Tsk, tsk, tsk.

1131
01:18:56,505 --> 01:18:58,593
How unfortunate.

1132
01:18:58,885 --> 01:18:59,560
Brother?

1133
01:18:59,760 --> 01:19:04,052
For this to work
only four people needed to die.

1134
01:19:04,135 --> 01:19:05,185
But wouldn't you know?

1135
01:19:05,385 --> 01:19:07,185
Now everyone sees what you are.

1136
01:19:07,385 --> 01:19:09,597
Now no one
gets to su-sur... survive.

1137
01:19:09,797 --> 01:19:12,010
Please tell me
you weren't involved.

1138
01:19:12,385 --> 01:19:15,635
I'm afraid I can't.
It would be quite rude to lie.

1139
01:19:15,802 --> 01:19:18,660
As for the Pearl, I stole it.

1140
01:19:18,860 --> 01:19:21,718
And Ao Bing is my apprentice.

1141
01:19:21,802 --> 01:19:23,577
Uh, have you lost your mind?

1142
01:19:23,777 --> 01:19:25,552
I'm gonna tell the Supreme Lord!

1143
01:19:27,552 --> 01:19:29,435
Good thing
I'm one step ahead then.

1144
01:19:29,635 --> 01:19:33,760
If you all die, there will be no
one left to tell him will there?

1145
01:19:34,135 --> 01:19:35,102
Apprentice,

1146
01:19:35,302 --> 01:19:39,302
there's only one thing
to be done.

1147
01:19:39,718 --> 01:19:42,201
The survival of your people

1148
01:19:42,401 --> 01:19:44,885
depends on the next decision.

1149
01:19:49,177 --> 01:19:53,102
For the past millennium,

1150
01:19:53,302 --> 01:19:56,302
the Spirit Pearl has been
our only hope for freedom.

1151
01:19:56,502 --> 01:19:58,677
It's all up to you now.

1152
01:20:20,385 --> 01:20:22,218
What is he doing?

1153
01:20:52,593 --> 01:20:54,593
He's trying
to bury Chentang Pass!

1154
01:21:50,093 --> 01:21:51,951
A great deal of time
has already passed.

1155
01:21:52,151 --> 01:21:54,314
We should head back
as soon as possible.

1156
01:21:54,514 --> 01:21:56,677
Maybe there's something
we can do for him.

1157
01:22:01,010 --> 01:22:03,135
You can't leave,
you just got here!

1158
01:22:03,552 --> 01:22:04,802
I'll die of loneliness!

1159
01:22:05,002 --> 01:22:05,927
You're being clingy!

1160
01:22:06,260 --> 01:22:08,451
You can't break this curse

1161
01:22:08,651 --> 01:22:10,643
but there are ways around it.

1162
01:22:10,843 --> 01:22:14,052
Like a transplant spell.
You thought about that?

1163
01:22:14,252 --> 01:22:15,310
Yeah, but what does he know?

1164
01:22:15,510 --> 01:22:17,468
Are you gonna trust me
or an annoying cloud?

1165
01:22:17,635 --> 01:22:21,093
I've studied with the Master
for centuries before you.

1166
01:22:21,293 --> 01:22:22,143
I know things you don't!

1167
01:22:22,343 --> 01:22:24,718
Let me show you
what talent looks like.

1168
01:22:24,918 --> 01:22:26,260
Yeah, okay, airhead.

1169
01:22:27,052 --> 01:22:29,135
These guys are
Fate-Swapping Runes.

1170
01:22:29,177 --> 01:22:31,718
Find a relative willing to
sacrifice their life.

1171
01:22:31,918 --> 01:22:34,155
Have them put one rune
on themselves,

1172
01:22:34,355 --> 01:22:36,393
and the other
on the cursed individual.

1173
01:22:36,593 --> 01:22:39,010
And then instead of him,
the relative will go boom!

1174
01:22:49,218 --> 01:22:51,093
Ow.

1175
01:22:53,385 --> 01:22:54,893
Woah, hey! What are you doing?

1176
01:22:55,093 --> 01:22:57,802
I've decided to swap my life
for that of my son's.

1177
01:22:58,002 --> 01:22:59,760
This stays between you and me.

1178
01:22:59,960 --> 01:23:01,718
I beg of you,
don't tell my wife.

1179
01:23:01,802 --> 01:23:03,352
Milord...

1180
01:23:03,552 --> 01:23:06,593
Ultimately, your sacrifice
would just go to waste.

1181
01:23:06,793 --> 01:23:08,268
The Demon Pill
will bring disaster

1182
01:23:08,468 --> 01:23:11,260
and the Supreme Lord
will never let him go.

1183
01:23:11,343 --> 01:23:12,477
The Demon Pill?

1184
01:23:12,677 --> 01:23:14,468
I will use the remaining
two years I have left

1185
01:23:14,668 --> 01:23:15,893
to make him a warrior.

1186
01:23:16,093 --> 01:23:18,052
The people shall see him
as a hero.

1187
01:23:18,252 --> 01:23:19,135
No, I can't allow it!

1188
01:23:19,335 --> 01:23:20,018
If you won't allow it,

1189
01:23:20,218 --> 01:23:22,010
when the lightning strikes
during the Heavenly Calamity,

1190
01:23:22,210 --> 01:23:23,718
I will die with Ne Zha.

1191
01:23:23,885 --> 01:23:26,177
That's, that's so not fair!

1192
01:23:26,377 --> 01:23:28,135
Uh, who is Ne Zha?

1193
01:23:28,968 --> 01:23:30,760
He is my son.

1194
01:24:06,635 --> 01:24:09,052
Stop!

1195
01:24:12,343 --> 01:24:14,135
Ah!

1196
01:24:16,135 --> 01:24:17,385
That's strong armor!

1197
01:24:17,427 --> 01:24:18,468
Aim for the head!

1198
01:24:59,260 --> 01:25:00,593
Ao Bing?

1199
01:25:00,927 --> 01:25:03,052
Don't waste your breath.

1200
01:25:03,510 --> 01:25:05,343
Shen Gonggong?
What are you doing here?

1201
01:25:05,543 --> 01:25:07,385
It's Shen Gong-Bao!

1202
01:25:08,385 --> 01:25:09,968
Shen Gongbao was the one
who stole the Spirit Pearl

1203
01:25:10,168 --> 01:25:11,227
and put it in Ao Bing.

1204
01:25:11,427 --> 01:25:14,343
He wants to bury Chentang Pass
and everyone in it!

1205
01:25:21,052 --> 01:25:22,385
Stop!

1206
01:25:46,927 --> 01:25:48,760
Your power is limited
by that hoop.

1207
01:25:48,960 --> 01:25:49,852
You've no chance.

1208
01:25:50,052 --> 01:25:52,677
I'll kick your butt!
Hoop or no hoop!

1209
01:26:04,218 --> 01:26:05,677
Don't do this.

1210
01:26:08,677 --> 01:26:10,177
Ha! Too slow!

1211
01:26:10,343 --> 01:26:12,760
Fine. Then I'll ice you out!

1212
01:26:17,260 --> 01:26:19,302
Stop, my apprentice!

1213
01:26:23,052 --> 01:26:24,385
I'm sorry, master!

1214
01:26:24,677 --> 01:26:25,385
Ne Zha!

1215
01:26:32,218 --> 01:26:34,427
That's crazy!
What the heck are you wearing?

1216
01:26:34,627 --> 01:26:35,718
Transformation?

1217
01:26:39,468 --> 01:26:41,635
Come and get me! You scared?

1218
01:26:42,635 --> 01:26:45,010
Demon, there can only be
one of us.

1219
01:26:57,468 --> 01:26:58,727
) - Ah!

1220
01:26:58,927 --> 01:27:00,018
You better watch yourself!

1221
01:27:00,218 --> 01:27:01,802
I was holding back
this whole time.

1222
01:27:02,010 --> 01:27:04,302
If anyone deserves to be the
12th Golden Immortal,

1223
01:27:04,502 --> 01:27:06,968
it's me, not an incompetent
fool like you!

1224
01:27:10,427 --> 01:27:12,135
Huh?

1225
01:27:12,718 --> 01:27:15,760
Hold on. Master entrusted you
with the painting,

1226
01:27:15,960 --> 01:27:16,602
not me?

1227
01:27:16,802 --> 01:27:18,635
Well, maybe he knew
you didn't deserve it!

1228
01:27:18,835 --> 01:27:20,477
Very mature of you.

1229
01:27:20,677 --> 01:27:22,635
- But it's you who'll weep!
- Take that!

1230
01:27:33,718 --> 01:27:34,802
Coward!

1231
01:27:44,718 --> 01:27:46,552
Huh?

1232
01:27:47,218 --> 01:27:49,093
Huh? Ha?

1233
01:27:54,302 --> 01:27:55,302
I've got you now!

1234
01:27:56,260 --> 01:27:58,435
Stop! I am your master!

1235
01:27:58,635 --> 01:28:01,760
Nice try. Next time,
pay more attention to detail.

1236
01:28:05,468 --> 01:28:07,385
Apprentice, let me help you!

1237
01:28:09,718 --> 01:28:13,843
That'll teach you!

1238
01:28:17,343 --> 01:28:18,968
Great! Job well done!

1239
01:28:19,177 --> 01:28:20,427
You are too kind, Master.

1240
01:28:24,510 --> 01:28:26,760
Thank you, apprentice!

1241
01:28:31,343 --> 01:28:32,427
- Huh?
- Huh?

1242
01:28:32,718 --> 01:28:33,468
Uh hey...

1243
01:28:34,802 --> 01:28:37,427
Totally nailed that! Huh?

1244
01:28:48,677 --> 01:28:50,260
No!

1245
01:29:03,760 --> 01:29:06,593
- Who are you?
- Why... I'm your master!

1246
01:29:12,260 --> 01:29:14,010
Woah it's me, Ne Zha.

1247
01:29:15,052 --> 01:29:16,393
Ooh! That's sneaky!

1248
01:29:16,593 --> 01:29:17,885
Come on let's get out of here.

1249
01:29:21,093 --> 01:29:22,677
That brush is our only way out.

1250
01:29:22,718 --> 01:29:23,677
Get him!

1251
01:30:14,968 --> 01:30:16,718
Ao Bing, grab it.

1252
01:30:26,510 --> 01:30:28,968
Hey, Ne Zha.
Grab the brush for me.

1253
01:30:33,343 --> 01:30:36,060
Classy. But you can't
keep that up forever.

1254
01:30:36,260 --> 01:30:40,052
I, on the other hand, will never
run out of ammunition.

1255
01:30:43,885 --> 01:30:46,302
What was that you were saying?

1256
01:30:51,218 --> 01:30:52,885
Good one!

1257
01:31:08,635 --> 01:31:10,593
Uh, question,
where'd you learn to draw?

1258
01:31:10,793 --> 01:31:12,510
You try drawing with your feet.

1259
01:31:36,427 --> 01:31:37,177
- Huh?
- Hm?

1260
01:32:06,552 --> 01:32:08,885
- Ne Zha! Ne Zha!
- Son! Son!

1261
01:32:10,802 --> 01:32:11,760
Ah!

1262
01:32:50,052 --> 01:32:53,593
Power of sun and moon,
of sea and sand.

1263
01:32:53,793 --> 01:32:55,843
Listen up, Qiankun Hoop,

1264
01:32:56,043 --> 01:32:58,093
and obey my command!

1265
01:32:58,302 --> 01:33:01,093
Can't lose myself. Gotta focus.

1266
01:33:56,802 --> 01:33:57,685
Stop struggling.

1267
01:33:57,885 --> 01:34:00,885
You were born the Demon Pill.
Why not accept your destiny?

1268
01:34:00,968 --> 01:34:03,597
'Cause it is not the boss of me.

1269
01:34:03,797 --> 01:34:06,427
I'm the master of my destiny.

1270
01:34:06,552 --> 01:34:08,743
I'll be the one who decides.

1271
01:34:08,943 --> 01:34:11,135
And I will not be a demon!

1272
01:35:08,177 --> 01:35:10,218
Huh?

1273
01:35:28,760 --> 01:35:29,968
Why spare me?

1274
01:35:30,177 --> 01:35:31,510
I told you.

1275
01:35:32,760 --> 01:35:34,427
You're the only friend I have.

1276
01:35:44,427 --> 01:35:46,385
Well, my time's almost up.

1277
01:35:47,427 --> 01:35:48,593
You should leave.

1278
01:35:49,468 --> 01:35:50,477
But aren't you worried I'll...

1279
01:35:50,677 --> 01:35:52,227
I thought
you were the Spirit Pearl!

1280
01:35:52,427 --> 01:35:54,843
I'm the Demon Pill
and I'm braver than you?

1281
01:35:55,043 --> 01:35:56,343
Don't be such a baby!

1282
01:35:56,543 --> 01:35:57,635
I'm a monster.

1283
01:35:57,968 --> 01:36:00,343
When I was born,
my fate was sealed.

1284
01:36:00,543 --> 01:36:01,018
You're not listening.

1285
01:36:01,218 --> 01:36:02,727
Your fate's
what you want it to be.

1286
01:36:02,927 --> 01:36:05,177
No one else gets to decide
what you are.

1287
01:36:05,377 --> 01:36:07,093
My father taught that to me.

1288
01:36:08,093 --> 01:36:09,802
If fate comes at you swingin'...

1289
01:36:10,002 --> 01:36:11,885
then you hit back.

1290
01:36:16,427 --> 01:36:17,468
Ne Zha!

1291
01:36:20,093 --> 01:36:22,177
Ne Zha! Release us!

1292
01:36:30,177 --> 01:36:32,552
I know you want to help but...

1293
01:36:32,752 --> 01:36:34,010
this is my fight.

1294
01:36:34,302 --> 01:36:36,093
Ne Zha! No!

1295
01:36:44,218 --> 01:36:47,010
Huh, you know
looking back on it...

1296
01:36:47,593 --> 01:36:49,218
Three years isn't that long.

1297
01:36:49,802 --> 01:36:51,802
I had fun while it lasted!

1298
01:36:56,927 --> 01:36:58,302
My only regret?

1299
01:36:58,927 --> 01:37:01,593
I never kicked
the jianzi with you, Dad.

1300
01:37:10,218 --> 01:37:13,093
It's my birthday.
No crying allowed.

1301
01:37:19,760 --> 01:37:20,885
Aw, man.

1302
01:37:33,260 --> 01:37:35,718
Dad. Mom.

1303
01:37:40,968 --> 01:37:42,385
Thank you.

1304
01:38:02,760 --> 01:38:05,968
- Ne Zha! Ne Zha!
- Ne Zha! Ne Zha!

1305
01:38:07,135 --> 01:38:08,718
Ne Zha!

1306
01:38:12,218 --> 01:38:15,010
- Ne Zha! Ne Zha!
- Ne Zha! Ne Zha!

1307
01:38:15,210 --> 01:38:16,677
Ne Zhal!

1308
01:38:40,843 --> 01:38:41,477
Huh?

1309
01:38:41,677 --> 01:38:42,810
Are you nuts?

1310
01:38:43,010 --> 01:38:44,760
Ao Bing, get out of there!

1311
01:38:45,218 --> 01:38:47,760
Dragonscale Armor!

1312
01:39:11,177 --> 01:39:14,385
He is ruining my entire plan!

1313
01:39:14,427 --> 01:39:16,352
I'm not done with you.

1314
01:39:16,552 --> 01:39:19,260
You've not seen
the last of me!

1315
01:39:20,427 --> 01:39:22,593
You're sacrificing yourself
for nothing.

1316
01:39:22,793 --> 01:39:23,977
You dumb or what?

1317
01:39:24,177 --> 01:39:26,885
'Course I am,
I'm your friend after all.

1318
01:40:08,343 --> 01:40:09,343
Huh?

1319
01:40:16,135 --> 01:40:18,218
I never expected it could absorb
this amount of power.

1320
01:40:18,418 --> 01:40:21,468
The Chaos Pearl has an appetite.

1321
01:40:28,635 --> 01:40:29,685
I can't take it.

1322
01:40:29,885 --> 01:40:31,802
I'm about to explode!

1323
01:40:37,468 --> 01:40:39,468
You shouldn't have to...

1324
01:40:39,668 --> 01:40:41,310
Let's give it back.

1325
01:40:41,510 --> 01:40:42,802
Right!

1326
01:40:53,885 --> 01:40:56,593
I can't hold on!

1327
01:41:00,260 --> 01:41:03,718
Ne Zha! No!

1328
01:41:04,093 --> 01:41:07,510
How dare they not invite me
to join in...

1329
01:41:10,385 --> 01:41:12,347
I love a good party.

1330
01:41:12,547 --> 01:41:14,510
Stay strong, you two.

1331
01:41:24,510 --> 01:41:25,927
Open!

1332
01:41:47,510 --> 01:41:49,177
Where are you? Ne Zha!

1333
01:42:12,760 --> 01:42:15,177
- How are we alive?
- Hal We made it!

1334
01:42:15,218 --> 01:42:17,302
Well, not exactly...

1335
01:42:20,218 --> 01:42:22,968
The Multi-colored Lotus
couldn't save your bodies...

1336
01:42:23,168 --> 01:42:24,968
but it kept your souls intact.

1337
01:42:25,010 --> 01:42:26,285
Whereas I'm pretty sure
I blew my chance

1338
01:42:26,485 --> 01:42:27,760
at becoming
the 12th Golden Immortal.

1339
01:42:27,960 --> 01:42:29,102
It cost me centuries!

1340
01:42:29,302 --> 01:42:32,968
Now I guess I gotta start over
again from scratch!

1341
01:42:33,168 --> 01:42:34,852
Thank goodness.

1342
01:42:35,052 --> 01:42:38,718
I thought
I'd never see you again!

1343
01:43:01,885 --> 01:43:03,393
if you asked me

1344
01:43:03,593 --> 01:43:06,385
whether a person
can alter their fate?

1345
01:43:06,968 --> 01:43:09,343
Well, I don't really know.

1346
01:43:10,135 --> 01:43:11,760
But hey, anything's possible.

1347
01:43:11,968 --> 01:43:14,135
Because a boy named Ne Zha,

1348
01:43:14,335 --> 01:43:16,135
forever changed his.

1349
01:43:26,510 --> 01:43:28,593
A JIAOZI FILM

1350
01:43:51,135 --> 01:43:52,185
Okay,

1351
01:43:52,385 --> 01:43:54,556
but, are you sure
we can't go out?

1352
01:43:54,756 --> 01:43:56,927
We, we're still waiting
on the signal!

1353
01:43:57,127 --> 01:44:00,218
So uh what exactly
is the signal?

1354
01:44:00,968 --> 01:44:02,185
You know...

1355
01:44:02,385 --> 01:44:03,468
That's a good question.

1356
01:44:08,260 --> 01:44:09,560
DON'T LEAVE!

1357
01:44:09,760 --> 01:44:12,260
THERE'S STILL A
POST-CREDITS SCENE!

1358
01:45:30,427 --> 01:45:32,968
Ao Bing...

1359
01:45:33,885 --> 01:45:37,927
Everything we have worked for
was laid to waste.

1360
01:45:38,843 --> 01:45:43,510
And for that, I will make all
of Chentang Pass pay in blood.

1361
01:45:45,718 --> 01:45:51,352
Louder,

1362
01:45:51,552 --> 01:45:53,143
I don't think they can hear you!

1363
01:45:53,343 --> 01:45:54,718
Screaming into the void
like a child

1364
01:45:54,918 --> 01:45:56,343
won't change a thing.

1365
01:45:58,135 --> 01:46:00,052
We trusted you
to secure our freedom,

1366
01:46:00,252 --> 01:46:02,135
and you failed us!

1367
01:46:05,260 --> 01:46:08,427
Would you like to make a deal?

1368
01:46:08,627 --> 01:46:10,718
Dear brother?

1369
01:46:15,760 --> 01:46:16,727
DON'T YOU DARE LEAVE!

1370
01:46:16,927 --> 01:46:18,593
THERE IS STILL A
POST-CREDIT SCENE TO SEE

1371
01:49:21,218 --> 01:49:22,968
Jiang Ziya...

1372
01:49:27,302 --> 01:49:29,177
You know your sin.

1373
01:49:29,377 --> 01:49:33,218
JIANG ZIYA

1374
01:49:33,593 --> 01:49:37,260
2020
THE WAR TO SEAL THE GODS AWAY

