1
00:00:05,871 --> 00:00:08,207
<i>Because there</i>
<i>has been so much rumor</i>

2
00:00:08,306 --> 00:00:10,274
<i>and speculation...</i>

3
00:00:12,778 --> 00:00:16,614
<i>...let me tell you</i>
<i>the whole story.</i>

4
00:00:19,650 --> 00:00:23,421
<i>According to</i>
<i>the Time Dragon Clock,</i>

5
00:00:23,521 --> 00:00:26,657
<i>the melting occurred</i>
<i>at the 13th hour.</i>

6
00:00:29,228 --> 00:00:31,362
<i>The direct result</i>
<i>of a bucket of water</i>

7
00:00:31,462 --> 00:00:33,766
<i>thrown by a female child.</i>

8
00:00:44,843 --> 00:00:48,412
<i>Yes, the Wicked Witch</i>
<i>of the West is dead!</i>

9
00:01:48,807 --> 00:01:51,342
Good news! The Witch!
She's dead!

10
00:01:51,442 --> 00:01:53,278
Come out! Come out! She's gone!

11
00:01:53,377 --> 00:01:55,680
Munchkins, she's dead!

12
00:01:56,380 --> 00:01:58,050
Good news!

13
00:01:58,150 --> 00:01:59,517
Munchkins, wake up!

14
00:01:59,617 --> 00:02:02,054
Come out! Come out! She's gone!

15
00:02:04,122 --> 00:02:05,057
Good news!

16
00:02:05,157 --> 00:02:07,458
The Wicked Witch is dead!

17
00:02:07,558 --> 00:02:11,330
♪ Good news ♪

18
00:02:11,429 --> 00:02:14,365
♪ She's dead ♪

19
00:02:14,465 --> 00:02:16,601
♪ The Witch of the West
is dead ♪

20
00:02:16,702 --> 00:02:18,837
♪ The wickedest witch
there ever was ♪

21
00:02:18,937 --> 00:02:21,807
♪ The enemy of all of us
here in Oz ♪

22
00:02:21,907 --> 00:02:24,475
♪ Is dead ♪

23
00:02:26,144 --> 00:02:29,647
♪ Good news ♪

24
00:02:30,315 --> 00:02:33,986
♪ Good news ♪

25
00:02:36,355 --> 00:02:40,359
♪ Let us be glad ♪

26
00:02:40,458 --> 00:02:43,362
Look! It's Glinda!

27
00:02:43,461 --> 00:02:47,531
♪ Let us be grateful ♪

28
00:02:50,168 --> 00:02:55,640
♪ Let us rejoicify
that Goodness could subdue ♪

29
00:02:55,741 --> 00:03:02,214
♪ The wicked workings
of you-know-who ♪

30
00:03:12,824 --> 00:03:14,793
-Hi! -Glinda!

31
00:03:16,261 --> 00:03:18,130
It's good to see me, isn't it?

32
00:03:18,230 --> 00:03:20,365
Ah.

33
00:03:23,869 --> 00:03:27,973
Fellow Ozians,
let me set the record straight.

34
00:03:29,908 --> 00:03:30,976
Yes...

35
00:03:32,711 --> 00:03:35,247
...the Wicked Witch of the West
is dead.

36
00:03:38,582 --> 00:03:43,722
♪ Isn't it nice to know ♪

37
00:03:43,822 --> 00:03:49,460
♪ That good will
conquer evil? ♪

38
00:03:49,560 --> 00:03:53,398
♪ The truth we all believe'll ♪

39
00:03:53,497 --> 00:03:58,170
♪ By and by ♪

40
00:03:58,270 --> 00:04:03,442
♪ Outlive a lie ♪

41
00:04:03,541 --> 00:04:06,745
♪ For you and ♪

42
00:04:06,845 --> 00:04:09,781
♪ No one mourns the Wicked ♪

43
00:04:09,881 --> 00:04:13,018
♪ No one cries,
"They won't return" ♪

44
00:04:13,118 --> 00:04:17,655
♪ No one lays a lily
on their grave ♪

45
00:04:17,756 --> 00:04:20,993
♪ The good man scorns
the Wicked ♪

46
00:04:21,093 --> 00:04:24,162
♪ Through their lives,
our children learn ♪

47
00:04:24,262 --> 00:04:29,468
♪ What we miss
when we misbehave ♪

48
00:04:29,567 --> 00:04:32,804
♪ And Goodness knows ♪

49
00:04:32,904 --> 00:04:37,342
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪

50
00:04:37,442 --> 00:04:40,112
♪ Goodness knows ♪

51
00:04:40,212 --> 00:04:44,082
♪ The Wicked die alone ♪

52
00:04:44,182 --> 00:04:47,352
♪ It just shows
when you're Wicked ♪

53
00:04:47,452 --> 00:04:50,322
♪ You're left only ♪

54
00:04:50,422 --> 00:04:52,991
♪ On your own ♪

55
00:04:53,091 --> 00:04:55,927
♪ Yes, Goodness ♪

56
00:04:56,028 --> 00:04:56,962
♪ Knows ♪

57
00:04:57,062 --> 00:05:01,366
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪

58
00:05:01,466 --> 00:05:03,769
♪ Goodness knows ♪

59
00:05:03,869 --> 00:05:07,806
♪ The Wicked cry alone ♪

60
00:05:07,906 --> 00:05:11,410
♪ Nothing grows
for the Wicked ♪

61
00:05:11,510 --> 00:05:15,447
♪ They reap only ♪

62
00:05:15,546 --> 00:05:16,680
♪ What they've sown... ♪

63
00:05:16,782 --> 00:05:18,616
-But, Miss Glinda?
-Yes?

64
00:05:18,717 --> 00:05:21,853
Why does Wickedness happen?

65
00:05:24,523 --> 00:05:25,957
That's a good question.

66
00:05:26,058 --> 00:05:29,528
One many people
find confusifying.

67
00:05:29,627 --> 00:05:31,730
Are people born Wicked?

68
00:05:31,830 --> 00:05:35,133
Or do they have Wickedness
thrust upon them?

69
00:05:35,801 --> 00:05:39,471
After all, the Wicked Witch
had a childhood.

70
00:05:39,570 --> 00:05:41,773
<i>She had a father,</i>
<i>who, by the way,</i>

71
00:05:41,873 --> 00:05:43,708
<i>had been appointed</i>
<i>governor of Munchkinland.</i>

72
00:05:43,809 --> 00:05:45,210
I'm off to the Assembly, dear.

73
00:05:45,310 --> 00:05:47,479
<i>And she had a mother,</i>
<i>as so many do.</i>

74
00:05:47,578 --> 00:05:51,316
♪ How I hate to go
and leave you lonely ♪

75
00:05:51,416 --> 00:05:55,887
♪ That's all right,
it's only just one night ♪

76
00:05:55,987 --> 00:05:59,024
♪ But know that you're here
in my heart ♪

77
00:05:59,124 --> 00:06:06,331
♪ While I'm out
of your sight... ♪

78
00:06:07,833 --> 00:06:10,235
<i>Like every family,</i>

79
00:06:10,335 --> 00:06:11,970
<i>they had their secrets.</i>

80
00:06:16,775 --> 00:06:18,143
Oh.

81
00:06:25,984 --> 00:06:29,087
♪ Have another drink,
my dark-eyed beauty ♪

82
00:06:29,187 --> 00:06:32,057
♪ I've got one more night
left here in town ♪

83
00:06:32,157 --> 00:06:35,093
♪ So have another drink
of green elixir ♪

84
00:06:35,193 --> 00:06:38,629
♪ And we'll have ourselves
a little mixer ♪

85
00:06:38,730 --> 00:06:40,065
♪ Have another little swallow ♪

86
00:06:40,165 --> 00:06:41,766
♪ Little lady ♪

87
00:06:41,867 --> 00:06:44,069
♪ And follow me down... ♪

88
00:06:46,037 --> 00:06:48,672
<i>And one thing led to another,</i>

89
00:06:48,773 --> 00:06:50,275
as it so often does.

90
00:06:52,210 --> 00:06:53,945
<i>But from the moment</i>
<i>the Witch was born,</i>

91
00:06:54,045 --> 00:06:55,247
<i>-she was...</i>
-Dulcibear!

92
00:06:55,347 --> 00:06:56,581
<i>...well...</i>

93
00:06:56,680 --> 00:06:58,750
<i>different.</i>

94
00:06:58,850 --> 00:07:00,752
-It's coming.
-Now?

95
00:07:00,852 --> 00:07:01,887
The baby's coming.

96
00:07:01,987 --> 00:07:03,455
Oh, and how!

97
00:07:03,555 --> 00:07:04,723
♪ I see a nose ♪

98
00:07:04,823 --> 00:07:06,525
♪ I see a curl ♪

99
00:07:06,625 --> 00:07:08,827
♪ It's a healthy, perfect ♪

100
00:07:08,927 --> 00:07:10,694
♪ Lovely, little... ♪

101
00:07:10,795 --> 00:07:12,964
Oh, sweet Oz.

102
00:07:13,064 --> 00:07:14,633
What is it? What's wrong?

103
00:07:14,733 --> 00:07:15,767
♪ How can it be? ♪

104
00:07:15,867 --> 00:07:18,003
♪ What does it mean? ♪

105
00:07:18,103 --> 00:07:20,205
♪ It's uncanny ♪

106
00:07:20,305 --> 00:07:23,608
♪ It's obscene ♪

107
00:07:23,708 --> 00:07:26,011
♪ Like a froggy, ferny cabbage ♪

108
00:07:26,111 --> 00:07:29,314
♪ The baby is unnaturally... ♪

109
00:07:31,583 --> 00:07:33,351
Green.

110
00:07:43,862 --> 00:07:45,330
Take it away.

111
00:07:54,339 --> 00:07:55,707
Take it away!

112
00:08:03,348 --> 00:08:04,749
Oh.

113
00:08:04,849 --> 00:08:06,785
It's all right, little one.

114
00:08:06,885 --> 00:08:09,321
Shh.

115
00:08:09,421 --> 00:08:11,456
We'll look after you.

116
00:08:13,992 --> 00:08:15,727
-Oh.
<i>-So her nanny,</i>

117
00:08:15,827 --> 00:08:18,029
<i>Dulcibear, raised her.</i>

118
00:08:18,129 --> 00:08:21,533
<i>And as she grew,</i>
<i>so did her challenges.</i>

119
00:08:22,801 --> 00:08:23,868
Dulcibear.

120
00:08:23,969 --> 00:08:25,237
Coming, Governor.

121
00:08:25,337 --> 00:08:28,306
Little one,
watch your baby sister.

122
00:08:28,406 --> 00:08:29,975
Just a clock tick.

123
00:08:31,509 --> 00:08:33,278
Oh, Nessarose.

124
00:08:33,378 --> 00:08:34,546
Don't you worry.

125
00:08:34,646 --> 00:08:36,181
I'm here.

126
00:08:36,281 --> 00:08:38,516
Now, you want to see
something amazing?

127
00:08:38,617 --> 00:08:40,318
Yeah.

128
00:08:40,418 --> 00:08:43,989
This is all about
our wonderful Wizard of Oz.

129
00:08:44,089 --> 00:08:45,857
Do you know how he got here?

130
00:08:45,957 --> 00:08:47,626
No.

131
00:08:47,727 --> 00:08:49,427
From the sky.

132
00:08:49,527 --> 00:08:51,196
In a balloon. See?

133
00:08:51,296 --> 00:08:55,467
Then he built a city
made of emeralds,

134
00:08:55,567 --> 00:08:57,602
'cause he loves emeralds.

135
00:08:57,703 --> 00:08:59,204
Even though they are green.

136
00:08:59,304 --> 00:09:03,074
And, Nessa,
you want to know a secret?

137
00:09:03,174 --> 00:09:04,909
If you get to meet him,

138
00:09:05,010 --> 00:09:06,945
he grants your heart's desire.

139
00:09:07,045 --> 00:09:09,681
Elphaba Thropp...

140
00:09:09,781 --> 00:09:11,283
Green on top.

141
00:09:11,383 --> 00:09:12,217
Someone run and tell her

142
00:09:12,317 --> 00:09:14,419
that everyone can smell her.

143
00:09:14,519 --> 00:09:16,521
Ew, green and ugly?

144
00:09:16,621 --> 00:09:18,189
She's so green.

145
00:09:18,290 --> 00:09:20,358
Where did you come from?

146
00:09:20,458 --> 00:09:21,226
You don't belong here.

147
00:09:36,776 --> 00:09:38,143
Stop!

148
00:09:38,243 --> 00:09:39,779
Ow!

149
00:09:39,878 --> 00:09:41,379
Elphaba!

150
00:09:41,479 --> 00:09:42,814
Elphaba Thropp!

151
00:09:42,914 --> 00:09:44,849
What have you done this time?

152
00:09:44,949 --> 00:09:46,752
Okay. That's okay.

153
00:09:46,851 --> 00:09:47,986
Come to Daddy.

154
00:09:48,086 --> 00:09:49,254
And now you've made
your sister cry.

155
00:09:49,354 --> 00:09:51,122
Let's go get you
a beautiful piece of cake

156
00:09:51,222 --> 00:09:53,425
for the beautiful girl.

157
00:09:53,525 --> 00:09:54,859
It's all right, little one.

158
00:09:54,959 --> 00:09:57,262
He shouldn't have blamed you.

159
00:09:58,630 --> 00:09:59,831
Dulcibear.

160
00:09:59,931 --> 00:10:01,966
-Shall we go inside, Nessa?
-Hmm.

161
00:10:05,705 --> 00:10:07,539
<i>And so...</i>

162
00:10:07,639 --> 00:10:09,742
it couldn't have been easy.

163
00:10:10,475 --> 00:10:15,880
♪ No one mourns the Wicked ♪

164
00:10:15,980 --> 00:10:21,152
♪ Now at last,
she's dead and gone ♪

165
00:10:21,252 --> 00:10:26,726
♪ Now at last, there's joy
throughout the land ♪

166
00:10:26,826 --> 00:10:31,029
♪ And Goodness knows ♪

167
00:10:31,129 --> 00:10:33,164
♪ Goodness knows ♪

168
00:10:33,264 --> 00:10:36,267
♪ We know what Goodness is ♪

169
00:10:36,368 --> 00:10:39,037
-♪ Ah ♪
-♪ Goodness knows ♪

170
00:10:39,137 --> 00:10:41,172
♪ The Wicked die alone ♪

171
00:10:41,272 --> 00:10:44,744
-♪ She died alone ♪
-♪ Woe to those ♪

172
00:10:44,844 --> 00:10:46,945
♪ Woe to those ♪

173
00:10:47,045 --> 00:10:50,648
♪ Who spurn what goodnesses ♪

174
00:10:50,750 --> 00:10:54,820
♪ They are shown ♪

175
00:10:56,054 --> 00:10:58,556
♪ No one mourns the Wicked ♪

176
00:10:58,656 --> 00:11:02,694
♪ Good news ♪

177
00:11:02,795 --> 00:11:04,963
♪ No one mourns the Wicked ♪

178
00:11:05,063 --> 00:11:08,299
♪ Good news ♪

179
00:11:09,200 --> 00:11:15,407
♪ No one mourns the Wicked ♪

180
00:11:17,877 --> 00:11:20,311
♪ Wicked ♪

181
00:11:22,947 --> 00:11:29,789
♪ Wicked... ♪

182
00:11:35,693 --> 00:11:37,595
Whoo! Yep.

183
00:11:39,130 --> 00:11:41,132
Well, this has been fun.

184
00:11:41,232 --> 00:11:43,134
As you can imagine,
I have much to attend to

185
00:11:43,234 --> 00:11:45,136
with the Wizard's
unexpected departure.

186
00:11:45,236 --> 00:11:49,574
So if there are no further
questions, I'm gonna go.

187
00:11:50,308 --> 00:11:53,813
Glinda, is it true
you were her friend?

188
00:11:53,913 --> 00:11:55,380
What?

189
00:11:55,480 --> 00:11:56,749
Sorry. One sec.

190
00:11:58,383 --> 00:11:59,752
What?

191
00:11:59,852 --> 00:12:02,620
Is it true you were her friend?

192
00:12:06,391 --> 00:12:08,092
Friend?

193
00:12:09,829 --> 00:12:10,830
Yes.

194
00:12:12,197 --> 00:12:14,934
I-I mean, I did know her.

195
00:12:16,836 --> 00:12:18,804
That is,

196
00:12:18,904 --> 00:12:21,072
our paths did cross.

197
00:12:31,549 --> 00:12:33,051
At school.

198
00:12:37,188 --> 00:12:39,023
<i>But you must understand,</i>

199
00:12:39,123 --> 00:12:41,626
<i>it was a long time ago.</i>

200
00:13:28,908 --> 00:13:30,542
Hi!

201
00:13:30,642 --> 00:13:32,277
-Hi! -Galinda, hi!

202
00:13:34,013 --> 00:13:35,848
Oh, we're so proud of you.

203
00:13:35,948 --> 00:13:37,315
Oh, thank you.

204
00:13:37,415 --> 00:13:40,019
I love you. Just remember,
it's not goodbye,

205
00:13:40,118 --> 00:13:41,352
-it's farewell.
-We love you.

206
00:13:41,452 --> 00:13:42,788
-You have all your cases?
-Yes.

207
00:13:42,888 --> 00:13:44,289
-And you will write?
-Yes.

208
00:13:44,389 --> 00:13:45,724
-I love you. It's that time.
-Bye, darling.

209
00:13:45,824 --> 00:13:47,158
Miss you already.

210
00:13:47,258 --> 00:13:48,794
Popsicle, board the boat.

211
00:13:48,894 --> 00:13:51,195
They are gonna miss me so much.

212
00:13:51,296 --> 00:13:52,998
My parents don't even
know I left.

213
00:13:54,934 --> 00:13:56,634
Uh, uh...

214
00:13:56,735 --> 00:13:58,169
I'm Boq.

215
00:13:58,938 --> 00:14:00,438
I'm from Munchkinland.

216
00:14:00,538 --> 00:14:02,206
Hmm.

217
00:14:02,307 --> 00:14:03,876
I know we don't really know
each other yet, but I...

218
00:14:03,976 --> 00:14:05,778
You know what I believe, Bick?

219
00:14:05,878 --> 00:14:08,212
It's Bick-- It's Boq.

220
00:14:08,313 --> 00:14:12,483
That strangers are just people
I've never met.

221
00:14:14,619 --> 00:14:15,587
Hmm.

222
00:14:15,687 --> 00:14:17,422
Bye.

223
00:14:17,522 --> 00:14:23,127
♪ O hallowed halls
and vine-draped walls ♪

224
00:14:23,227 --> 00:14:26,197
♪ The proudliest sight
there is ♪

225
00:14:26,297 --> 00:14:28,166
♪ Sight there is ♪

226
00:14:28,266 --> 00:14:33,471
♪ When gray and sere
our hair hath turned ♪

227
00:14:33,571 --> 00:14:38,176
♪ We shall still revere
the lessons learned ♪

228
00:14:38,276 --> 00:14:39,712
♪ In our days ♪

229
00:14:39,812 --> 00:14:43,147
♪ At dear old Shiz ♪

230
00:14:43,247 --> 00:14:48,252
♪ Our days at dear old ♪

231
00:14:50,022 --> 00:14:54,392
♪ Old... ♪

232
00:14:56,095 --> 00:14:59,999
♪ Dear old Shiz. ♪

233
00:15:04,435 --> 00:15:06,537
Oh, Oz.

234
00:15:06,638 --> 00:15:07,840
What?

235
00:15:07,940 --> 00:15:10,009
What are you staring at?

236
00:15:10,109 --> 00:15:11,977
Do I have something in my teeth?

237
00:15:12,077 --> 00:15:14,813
No, it's just...

238
00:15:14,913 --> 00:15:16,514
You're green.

239
00:15:18,616 --> 00:15:20,451
I am.

240
00:15:26,257 --> 00:15:28,994
Fine. Let's get this over with.

241
00:15:29,094 --> 00:15:30,528
No, I am not seasick.

242
00:15:30,628 --> 00:15:34,298
No, I did not eat grass
as a child.

243
00:15:34,399 --> 00:15:38,302
And, yes,
I've always been green.

244
00:15:39,004 --> 00:15:44,208
Well, I, for one, am so sorry

245
00:15:44,308 --> 00:15:48,546
that you have been forced
to live with...

246
00:15:48,646 --> 00:15:49,982
this.

247
00:15:50,082 --> 00:15:51,416
Is that so?

248
00:15:51,516 --> 00:15:53,484
Yes.

249
00:15:54,218 --> 00:15:58,157
And it is my intention
to major in sorcery.

250
00:15:58,256 --> 00:15:59,457
So, if at some point,

251
00:15:59,557 --> 00:16:02,861
you wanted to address the, um...

252
00:16:02,961 --> 00:16:04,595
problem...

253
00:16:04,696 --> 00:16:06,165
Problem.

254
00:16:06,264 --> 00:16:08,499
...perhaps I could help.

255
00:16:08,599 --> 00:16:10,401
She's so good.

256
00:16:10,501 --> 00:16:12,603
-She's so good.
-You're so good. We love you.

257
00:16:15,908 --> 00:16:18,209
Thank you.

258
00:16:20,411 --> 00:16:22,246
All right.

259
00:16:22,346 --> 00:16:24,282
Offering to help someone
that you don't know

260
00:16:24,382 --> 00:16:27,086
with skills that you don't have.

261
00:16:27,186 --> 00:16:29,353
I'm sure everyone
is duly impressed.

262
00:16:29,454 --> 00:16:31,489
I could care less
what others think.

263
00:16:31,589 --> 00:16:32,490
Couldn't.

264
00:16:32,590 --> 00:16:33,491
What?

265
00:16:33,591 --> 00:16:36,061
You "couldn't" care less
what other people think.

266
00:16:36,161 --> 00:16:38,931
Though I... I doubt that.

267
00:16:39,031 --> 00:16:40,799
Elphaba!

268
00:16:40,899 --> 00:16:42,868
Elphaba Thropp!

269
00:16:43,769 --> 00:16:46,004
Ah. This is my younger sister,
Nessarose.

270
00:16:46,105 --> 00:16:49,240
As you can see, she's
a perfectly acceptable color.

271
00:16:51,944 --> 00:16:55,214
Stop making
a spectacle of yourself.

272
00:16:55,313 --> 00:16:56,715
I was trying to be nice.

273
00:16:56,815 --> 00:16:58,217
You were so nice
and good and correct.

274
00:16:58,316 --> 00:16:59,283
-Did I do something bad?
I was... -No.

275
00:16:59,383 --> 00:17:00,551
How did that come across?

276
00:17:00,651 --> 00:17:02,221
I don't see color, by the way.

277
00:17:03,254 --> 00:17:04,355
My precious little girl.

278
00:17:04,455 --> 00:17:06,691
Father.

279
00:17:08,026 --> 00:17:09,762
A parting gift.

280
00:17:15,100 --> 00:17:17,401
Mother's jeweled shoes.

281
00:17:17,502 --> 00:17:21,240
So they can all see
how beautiful you are

282
00:17:21,339 --> 00:17:23,508
right down to your toes.

283
00:17:23,608 --> 00:17:25,476
Thank you.

284
00:17:25,576 --> 00:17:28,312
Thank you so much.
I love them.

285
00:17:28,412 --> 00:17:30,082
Let me put them
with your boxes.

286
00:17:30,182 --> 00:17:32,350
Of course.

287
00:17:34,720 --> 00:17:37,421
I shouldn't have
sprouted off like that.

288
00:17:38,223 --> 00:17:40,558
No, you shouldn't have.

289
00:17:41,927 --> 00:17:43,128
Today is...

290
00:17:43,228 --> 00:17:45,296
The start of your new life.

291
00:17:46,832 --> 00:17:48,233
New friends.

292
00:17:48,332 --> 00:17:50,434
New books.

293
00:17:52,104 --> 00:17:53,238
I'm excited for you.

294
00:17:53,337 --> 00:17:54,807
I'll miss you.

295
00:17:56,008 --> 00:17:57,341
No, you won't.

296
00:17:57,441 --> 00:17:59,011
You'll be having
too good a time.

297
00:18:04,649 --> 00:18:06,218
All new Shiz students,

298
00:18:06,317 --> 00:18:08,086
please report to the quad.

299
00:18:08,187 --> 00:18:09,822
-Don't help me.
-Don't help her.

300
00:18:13,091 --> 00:18:14,325
She'll be fine.

301
00:18:15,127 --> 00:18:17,395
All new Shiz students,

302
00:18:17,495 --> 00:18:20,698
please report to the quad.

303
00:18:24,669 --> 00:18:26,104
-Oh, hey. Nice to meet you.
-Hi.

304
00:18:26,205 --> 00:18:27,471
Nice to meet you, too.

305
00:18:27,572 --> 00:18:29,174
We should head back.

306
00:18:29,274 --> 00:18:30,909
-Go with her.
-What?

307
00:18:31,009 --> 00:18:33,411
Just until she's safely settled
in her room.

308
00:18:33,511 --> 00:18:36,281
Make sure she has everything
she needs.

309
00:18:36,380 --> 00:18:37,716
Father, she's on her own now.

310
00:18:37,816 --> 00:18:39,450
-I can't just...
-Just stop jabbering!

311
00:18:39,550 --> 00:18:42,087
Just do what I say!

312
00:18:43,487 --> 00:18:45,757
If anything
should happen to her...

313
00:18:54,867 --> 00:18:56,634
Thank you for your contribution

314
00:18:56,735 --> 00:18:58,402
to our university.

315
00:18:58,502 --> 00:19:01,874
And rounding out
the rest of our faculty,

316
00:19:01,974 --> 00:19:06,544
we have two scholars eminent
in their respective fields

317
00:19:06,644 --> 00:19:09,715
of forestry and agriculture,

318
00:19:09,815 --> 00:19:13,852
as well as Professor Mombi
of the Biological Arts,

319
00:19:13,952 --> 00:19:16,922
and, of course, the head
of our history department,

320
00:19:17,022 --> 00:19:18,056
Dr. Dillamond.

321
00:19:20,658 --> 00:19:23,295
You know, except for
our wonderful Wizard,

322
00:19:23,394 --> 00:19:26,265
true magic has become
all too rare,

323
00:19:26,365 --> 00:19:27,733
which is why

324
00:19:27,833 --> 00:19:30,568
we are privileged
to have our esteemed

325
00:19:30,668 --> 00:19:34,605
Dean of Sorcery Studies,
Madame Morrible.

326
00:19:46,885 --> 00:19:48,452
Oh.

327
00:19:51,323 --> 00:19:53,191
Could you...

328
00:19:54,458 --> 00:19:56,161
I don't...

329
00:19:56,261 --> 00:19:57,229
Oh, my goodness,
it's really her.

330
00:20:07,438 --> 00:20:09,007
Welcome, new students.

331
00:20:09,107 --> 00:20:13,345
And congratulotions for having
been accepted to Shiz.

332
00:20:13,444 --> 00:20:16,982
Whether you'll be studying
law, logic

333
00:20:17,082 --> 00:20:17,950
or linguification,

334
00:20:18,050 --> 00:20:22,387
I know I speak
for my fellow faculty members

335
00:20:22,520 --> 00:20:26,358
when I say we have nothing

336
00:20:26,457 --> 00:20:30,762
but the highest hopes
for some of you.

337
00:20:32,998 --> 00:20:36,335
And now, Miss Coddle,
if you please.

338
00:20:36,435 --> 00:20:38,270
I am Miss Coddle,

339
00:20:38,370 --> 00:20:40,471
Head Shizstress.

340
00:20:40,571 --> 00:20:43,108
And these are
your dormitory designations

341
00:20:43,208 --> 00:20:45,509
and room assignments.

342
00:20:46,845 --> 00:20:50,449
Good luck, and welcome to Shiz!

343
00:21:01,159 --> 00:21:03,195
Madame Morrible, hi.

344
00:21:03,295 --> 00:21:05,364
I am Galinda Upland.

345
00:21:05,464 --> 00:21:07,598
Of the Upper Uplands.

346
00:21:07,698 --> 00:21:10,068
If this is regarding
room assignments...

347
00:21:10,168 --> 00:21:11,502
Oh, thank you so much,

348
00:21:11,602 --> 00:21:13,005
but I've already been assigned
a private suite.

349
00:21:13,105 --> 00:21:15,606
This is about my application
to your sorcery seminar.

350
00:21:15,707 --> 00:21:17,409
Perhaps you recall my essay,

351
00:21:17,508 --> 00:21:19,978
"Magic Wands,
Need They Have a Point?"

352
00:21:20,078 --> 00:21:23,815
Well, dear, I don't teach
my seminar every semester.

353
00:21:23,915 --> 00:21:27,352
Of course, if someone very
special were to come along...

354
00:21:27,452 --> 00:21:29,121
Exactly.

355
00:21:29,221 --> 00:21:32,057
This is why I wanted
to talk to you. Um...

356
00:21:32,157 --> 00:21:33,892
We'll be in touch.

357
00:21:34,493 --> 00:21:36,294
There you are.

358
00:21:36,395 --> 00:21:37,796
Mwah!

359
00:21:37,896 --> 00:21:39,398
-Miss Nessarose, isn't it?
-Yes.

360
00:21:39,498 --> 00:21:40,698
-The Governor's daughter?
-Mm-hmm.

361
00:21:40,799 --> 00:21:45,370
Oh. How tragically
beautiful you are.

362
00:21:45,470 --> 00:21:47,339
It is such an honor to...

363
00:21:49,508 --> 00:21:50,641
I'm the other daughter.

364
00:21:50,742 --> 00:21:52,511
I'm beautifully tragic.

365
00:21:52,610 --> 00:21:55,347
The other daughter?

366
00:21:55,447 --> 00:21:57,115
Elphaba, what are you doing?

367
00:21:57,215 --> 00:21:59,451
Well, I wasn't made aware.

368
00:22:00,684 --> 00:22:01,953
I know. I was just...

369
00:22:02,054 --> 00:22:03,121
Not to fret.

370
00:22:03,221 --> 00:22:05,656
Just a slight gulch.

371
00:22:06,358 --> 00:22:09,061
We'll find someplace
to hide you.

372
00:22:09,161 --> 00:22:12,264
I mean "house" you.

373
00:22:12,364 --> 00:22:14,099
That won't be necessary.

374
00:22:14,199 --> 00:22:15,200
I'm not enrolled.

375
00:22:15,300 --> 00:22:16,401
Oh, good.

376
00:22:16,501 --> 00:22:18,003
Why are you still here?

377
00:22:18,103 --> 00:22:19,704
I'm sorry, Nessa.
Father insisted that...

378
00:22:19,805 --> 00:22:21,540
Oh, the Governor made
his concern

379
00:22:21,639 --> 00:22:23,075
-for your sister
quite apparent. -Wait.

380
00:22:23,175 --> 00:22:25,844
Please assure him
I am honored to help her.

381
00:22:25,944 --> 00:22:27,312
Well, she doesn't need
your help.

382
00:22:27,412 --> 00:22:28,814
Stop. I just need
to find my room.

383
00:22:28,914 --> 00:22:31,049
I'll bring you there myself.

384
00:22:31,149 --> 00:22:32,884
-Miss Coddle, I-I don't
think you... -Now...

385
00:22:32,984 --> 00:22:34,419
Miss Coddle, I promised
my father that I...

386
00:22:34,519 --> 00:22:37,122
-I don't want help.
-Can you... Stop, Miss Coddle.

387
00:22:37,222 --> 00:22:38,790
-She can do it alone.
-I'm fine.

388
00:22:38,890 --> 00:22:40,624
-Please let go.
-Please, you don't understand!

389
00:22:40,725 --> 00:22:42,394
Stop!

390
00:22:42,494 --> 00:22:44,496
Let her go!

391
00:23:21,133 --> 00:23:24,436
This was my chance,
my new start.

392
00:23:25,036 --> 00:23:27,506
I'm sorry, Nessa. I just...

393
00:23:27,606 --> 00:23:28,773
I didn't...

394
00:23:28,874 --> 00:23:32,811
Magic is merely
the mind's attempt

395
00:23:32,911 --> 00:23:36,882
to wrap itself around
the impossible.

396
00:23:36,982 --> 00:23:39,184
Yes...

397
00:23:39,284 --> 00:23:40,752
that was me.

398
00:23:42,120 --> 00:23:46,191
To prepare you to expect
the unexpected

399
00:23:46,291 --> 00:23:48,627
here at Shiz.

400
00:23:55,666 --> 00:23:56,935
-Did you visually see that?
-Yeah.

401
00:23:57,035 --> 00:23:58,803
I simply must get
into her seminar.

402
00:23:58,904 --> 00:24:03,208
And speaking of the unexpected.

403
00:24:09,381 --> 00:24:11,983
Which of you would volunteer

404
00:24:12,083 --> 00:24:13,518
-to share a room with...
--Ow.

405
00:24:13,618 --> 00:24:15,253
Ow.

406
00:24:15,353 --> 00:24:17,122
Madame Morrible, um...

407
00:24:17,222 --> 00:24:18,323
Thank you, dear.

408
00:24:18,423 --> 00:24:20,926
That is very good of you.

409
00:24:21,026 --> 00:24:22,093
What?

410
00:24:22,194 --> 00:24:23,094
Miss?

411
00:24:23,195 --> 00:24:24,996
Elphaba.

412
00:24:27,666 --> 00:24:29,234
Elphaba.

413
00:24:30,569 --> 00:24:32,837
You can room with Miss Galinda.

414
00:24:32,938 --> 00:24:34,139
Wh-What? I... What?

415
00:24:34,239 --> 00:24:38,109
Now, go. All of you, go.

416
00:24:40,178 --> 00:24:41,213
Go.

417
00:24:41,313 --> 00:24:43,381
And you.

418
00:24:43,481 --> 00:24:45,116
Come with me.

419
00:24:45,217 --> 00:24:46,218
Of course.

420
00:24:46,318 --> 00:24:47,852
Not you.

421
00:24:50,188 --> 00:24:51,189
You.

422
00:25:02,133 --> 00:25:04,035
I would like
to teach you privately

423
00:25:04,135 --> 00:25:06,504
and take no other students.

424
00:25:06,605 --> 00:25:08,306
Uh, thank you so much.

425
00:25:10,742 --> 00:25:12,277
What happened?

426
00:25:12,377 --> 00:25:13,311
What happened?

427
00:25:13,411 --> 00:25:14,913
Something is very wrong.

428
00:25:15,013 --> 00:25:17,449
I didn't get my way.

429
00:25:17,549 --> 00:25:18,950
I need to lie down.

430
00:25:19,050 --> 00:25:20,452
-Yes. Good. -Okay. Get her.
-I need to lie down.

431
00:25:20,552 --> 00:25:21,886
-Get her. Get her. Get her.
-Go, go, go, go. Grab her.

432
00:25:21,987 --> 00:25:23,054
-How?
-We need a pastry.

433
00:25:23,154 --> 00:25:24,656
-Nurse!
-We need a pastry.

434
00:25:24,756 --> 00:25:26,224
Thank you for covering for me.

435
00:25:26,324 --> 00:25:28,827
And I'm humbled
by your munificent offer,

436
00:25:28,927 --> 00:25:30,862
but my father
would never allow it.

437
00:25:30,962 --> 00:25:34,566
Leave your father to me.
I'll speak to him immediately.

438
00:25:34,666 --> 00:25:36,167
So...

439
00:25:36,268 --> 00:25:39,571
how long have you had
this talent?

440
00:25:39,671 --> 00:25:41,306
Talent, uh...

441
00:25:41,406 --> 00:25:43,208
No, uh...

442
00:25:43,308 --> 00:25:45,210
Something just...

443
00:25:45,310 --> 00:25:48,513
Something just
takes over me, and...

444
00:25:48,613 --> 00:25:51,016
Something I can't control.

445
00:25:51,116 --> 00:25:54,452
And when it does,
bad things happen.

446
00:26:00,191 --> 00:26:05,330
If you can learn to use
your powers in the right way.

447
00:26:07,465 --> 00:26:09,200
Miss Elphaba...

448
00:26:10,035 --> 00:26:12,570
♪ Many years I have waited ♪

449
00:26:12,671 --> 00:26:15,373
♪ For a gift like yours
to appear ♪

450
00:26:15,473 --> 00:26:19,544
♪ Why, I predict
the Wizard might make you ♪

451
00:26:19,644 --> 00:26:23,214
♪ His Magic Grand Vizier ♪

452
00:26:23,315 --> 00:26:24,516
The Wizard?

453
00:26:24,616 --> 00:26:26,851
♪ My dear, my dear ♪

454
00:26:26,951 --> 00:26:30,588
♪ I'll write at once
to the Wizard ♪

455
00:26:30,689 --> 00:26:33,759
♪ Tell him of you in advance ♪

456
00:26:33,858 --> 00:26:36,094
♪ With a talent
like yours, dear ♪

457
00:26:36,194 --> 00:26:39,964
♪ There is a definish chance ♪

458
00:26:40,065 --> 00:26:44,903
♪ If you work as you should ♪

459
00:26:45,003 --> 00:26:49,174
♪ You'll be making good ♪

460
00:26:52,778 --> 00:26:55,180
Welcome to Shiz.

461
00:26:58,483 --> 00:27:00,218
See you in class.

462
00:27:06,224 --> 00:27:08,393
♪ Did that really just happen? ♪

463
00:27:09,762 --> 00:27:12,664
♪ Have I actually understood? ♪

464
00:27:12,765 --> 00:27:18,136
♪ This weird quirk I've tried
to suppress or hide ♪

465
00:27:18,236 --> 00:27:21,673
♪ Is a talent that could ♪

466
00:27:21,774 --> 00:27:26,978
♪ Help me meet the Wizard ♪

467
00:27:27,078 --> 00:27:31,916
♪ If I make good ♪

468
00:27:32,684 --> 00:27:40,158
♪ So I'll make good ♪

469
00:27:42,728 --> 00:27:45,597
♪ When I meet the Wizard ♪

470
00:27:45,697 --> 00:27:49,134
♪ Once I prove my worth ♪

471
00:27:49,234 --> 00:27:51,636
♪ Then I meet the Wizard ♪

472
00:27:51,737 --> 00:27:55,140
♪ What I've waited for
since, well, since birth ♪

473
00:27:55,240 --> 00:27:58,410
♪ And with all
his Wizard wisdom ♪

474
00:27:58,510 --> 00:28:01,946
♪ By my looks,
he won't be blinded ♪

475
00:28:02,046 --> 00:28:05,350
♪ Do you think
the Wizard is dumb? ♪

476
00:28:05,450 --> 00:28:08,653
♪ Or like Munchkins,
so small-minded? No ♪

477
00:28:08,754 --> 00:28:12,056
♪ He'll say to me,
"I see who you truly are ♪

478
00:28:12,157 --> 00:28:15,059
♪ A girl on whom I can rely" ♪

479
00:28:15,160 --> 00:28:17,897
♪ And that's how we'll begin ♪

480
00:28:17,996 --> 00:28:22,200
♪ The Wizard and I ♪

481
00:28:26,171 --> 00:28:29,073
♪ Once I'm with the Wizard ♪

482
00:28:29,174 --> 00:28:32,377
♪ My whole life will change ♪

483
00:28:32,477 --> 00:28:35,748
♪ 'Cause once
you're with the Wizard ♪

484
00:28:35,848 --> 00:28:38,383
♪ No one thinks you're strange ♪

485
00:28:38,483 --> 00:28:41,887
♪ No father is
not proud of you ♪

486
00:28:41,986 --> 00:28:45,825
♪ No sister acts ashamed ♪

487
00:28:45,925 --> 00:28:49,027
♪ And all of Oz
has to love you ♪

488
00:28:49,127 --> 00:28:51,730
♪ When by the Wizard,
you're acclaimed ♪

489
00:28:53,398 --> 00:28:55,967
♪ And this gift or this curse
I have inside ♪

490
00:28:56,067 --> 00:28:58,838
♪ Maybe at last I'll know why ♪

491
00:28:58,938 --> 00:29:01,673
♪ As we work hand in hand ♪

492
00:29:01,774 --> 00:29:05,510
♪ The Wizard and I ♪

493
00:29:05,610 --> 00:29:08,379
♪ And one day,
he'll say to me, "Elphaba ♪

494
00:29:08,480 --> 00:29:12,250
♪ "A girl who is so superior ♪

495
00:29:12,350 --> 00:29:15,855
♪ "Shouldn't a girl
who's so good inside ♪

496
00:29:15,955 --> 00:29:18,189
♪ "Have a matching exterior? ♪

497
00:29:18,289 --> 00:29:22,060
♪ "And since folks here,
to an absurd degree ♪

498
00:29:22,160 --> 00:29:25,263
♪ "Seem fixated
on your verdigris ♪

499
00:29:25,363 --> 00:29:29,267
♪ "Would it be all right
by you ♪

500
00:29:29,367 --> 00:29:34,606
♪ If I de-greenify you?" ♪

501
00:29:34,707 --> 00:29:38,243
♪ And though, of course,
that's not important to me ♪

502
00:29:38,343 --> 00:29:41,145
♪ "All right, why not?"
I'll reply ♪

503
00:29:41,246 --> 00:29:44,616
♪ Oh, what a pair we'll be ♪

504
00:29:44,717 --> 00:29:48,353
♪ The Wizard and I ♪

505
00:29:48,453 --> 00:29:51,189
♪ Yes, what a pair we'll be ♪

506
00:29:51,289 --> 00:29:52,992
♪ The Wizard and... ♪

507
00:30:04,837 --> 00:30:09,008
♪ Unlimited ♪

508
00:30:09,107 --> 00:30:13,411
♪ My future is unlimited ♪

509
00:30:13,511 --> 00:30:18,349
♪ And I've just had a vision
almost like a prophecy ♪

510
00:30:18,449 --> 00:30:20,986
♪ I know ♪

511
00:30:21,085 --> 00:30:23,956
♪ It sounds truly crazy ♪

512
00:30:24,055 --> 00:30:27,492
♪ And true, the vision's hazy ♪

513
00:30:27,592 --> 00:30:31,396
♪ But I swear,
someday there'll be ♪

514
00:30:31,496 --> 00:30:34,934
♪ A celebration throughout Oz ♪

515
00:30:35,034 --> 00:30:37,635
♪ That's all to do ♪

516
00:30:37,736 --> 00:30:43,608
♪ With me ♪

517
00:30:45,343 --> 00:30:50,381
♪ And I'll stand there
with the Wizard ♪

518
00:30:50,481 --> 00:30:55,020
♪ Feeling things
I've never felt ♪

519
00:30:55,119 --> 00:30:57,555
♪ And though I'd never show it ♪

520
00:30:57,655 --> 00:31:01,392
♪ I'd be so happy,
I could melt ♪

521
00:31:01,492 --> 00:31:04,629
♪ And so it will be
for the rest of my life ♪

522
00:31:04,730 --> 00:31:07,231
♪ And I'll want nothing else
till I die ♪

523
00:31:07,332 --> 00:31:09,935
♪ Held in such high esteem ♪

524
00:31:10,035 --> 00:31:12,370
Ooh.

525
00:31:12,470 --> 00:31:15,273
♪ When people see me,
they will scream ♪

526
00:31:15,373 --> 00:31:22,213
♪ For half of Oz's
fav'rite team ♪

527
00:31:24,148 --> 00:31:26,852
♪ The Wizard ♪

528
00:31:26,952 --> 00:31:32,825
♪ And I... ♪

529
00:32:01,987 --> 00:32:04,355
Come in.

530
00:32:10,628 --> 00:32:14,198
The rest of my bags
should be arriving shortly.

531
00:32:17,535 --> 00:32:19,705
Do you really think
this is fair?

532
00:32:19,805 --> 00:32:21,305
Oh, I do not.

533
00:32:21,406 --> 00:32:24,743
I was promised a private suite.

534
00:32:24,843 --> 00:32:26,477
But thanks for asking.

535
00:32:28,513 --> 00:32:29,148
Hmm.

536
00:32:29,247 --> 00:32:30,883
-Wait. Uh...
-What?

537
00:32:30,983 --> 00:32:32,183
-What?
-I was just...

538
00:32:32,283 --> 00:32:35,653
I was just gonna close the door.

539
00:32:36,989 --> 00:32:38,957
Oh, well, could you not?

540
00:32:39,058 --> 00:32:39,958
I'm sorry. I just...

541
00:32:40,059 --> 00:32:42,061
I so enjoy air.

542
00:32:45,263 --> 00:32:46,732
You know what I mean?

543
00:32:47,833 --> 00:32:49,534
Ah.

544
00:32:50,401 --> 00:32:52,738
Oh, I saved you some space,
by the way.

545
00:32:54,840 --> 00:32:56,875
♪ Here it is. ♪

546
00:32:56,975 --> 00:32:58,777
Just in here.

547
00:33:09,188 --> 00:33:11,322
It's great.

548
00:33:13,826 --> 00:33:15,393
It was nothing.

549
00:33:15,493 --> 00:33:17,495
Roommates do these things
for each other.

550
00:33:17,595 --> 00:33:19,798
So I've been told.

551
00:33:24,203 --> 00:33:27,139
And in return,
perhaps you could, um--

552
00:33:27,238 --> 00:33:30,909
let's see-- put in a good word
for me with Madame Morrible?

553
00:33:31,009 --> 00:33:32,477
Deal?

554
00:33:34,612 --> 00:33:37,049
That was you down there
who made all that happen.

555
00:33:37,149 --> 00:33:38,349
I know it was.

556
00:33:38,449 --> 00:33:41,252
You heard Madame Morrible.

557
00:33:44,522 --> 00:33:46,825
How did you do it?
Tell me, please.

558
00:33:46,925 --> 00:33:48,093
I can keep a secret.

559
00:33:50,095 --> 00:33:52,064
Fine.

560
00:33:52,164 --> 00:33:53,531
Be that way.

561
00:33:53,631 --> 00:33:55,134
But it really is rather selfish
on your part.

562
00:33:55,234 --> 00:33:56,434
You know, I asked really nicely,

563
00:33:56,534 --> 00:33:57,535
and I saved you
this whole drawer...

564
00:33:57,635 --> 00:33:59,537
I don't know. I've never known.

565
00:34:09,214 --> 00:34:11,950
There. Enjoy the air.

566
00:34:16,654 --> 00:34:18,123
<i>"Dearest darlingest</i>

567
00:34:18,223 --> 00:34:19,323
<i>Momsie and Popsicle."</i>

568
00:34:19,423 --> 00:34:21,592
"My dear father.

569
00:34:21,692 --> 00:34:24,229
Thank you for agreeing
to let me stay."

570
00:34:24,328 --> 00:34:26,131
"Guess what."

571
00:34:26,231 --> 00:34:27,966
"In regards to our request

572
00:34:28,066 --> 00:34:29,868
that I move in with Nessa..."

573
00:34:29,968 --> 00:34:33,172
"I can't hear your guesses

574
00:34:33,272 --> 00:34:36,474
because this is a letter."

575
00:34:36,574 --> 00:34:40,444
"I know how much
she wants to be..."

576
00:34:43,514 --> 00:34:45,050
"So I'll just tell you."

577
00:34:46,919 --> 00:34:50,655
♪ There's been some confusion
over rooming here at Shiz ♪

578
00:34:50,756 --> 00:34:53,391
♪ But of course,
I'll care for Nessa ♪

579
00:34:53,491 --> 00:34:57,062
♪ But of course,
I'll rise above it ♪

580
00:34:57,162 --> 00:35:01,300
♪ For I know that's how
you'd want me to respond ♪

581
00:35:01,399 --> 00:35:03,202
♪ Yes ♪

582
00:35:03,302 --> 00:35:05,237
♪ There's been some confusion ♪

583
00:35:05,336 --> 00:35:10,008
♪ For, you see, my roommate is ♪

584
00:35:10,742 --> 00:35:14,947
♪ Unusually
and exceedingly peculiar ♪

585
00:35:15,047 --> 00:35:22,420
♪ And altogether
quite impossible to describe ♪

586
00:35:23,322 --> 00:35:24,689
Blonde.

587
00:35:32,663 --> 00:35:35,499
♪ What is this feeling
so sudden and new? ♪

588
00:35:35,600 --> 00:35:38,603
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪

589
00:35:38,704 --> 00:35:40,339
♪ My pulse is rushing ♪

590
00:35:40,438 --> 00:35:41,672
♪ My head is reeling ♪

591
00:35:41,773 --> 00:35:43,474
♪ Yeah, well,
my face is flushing ♪

592
00:35:43,574 --> 00:35:45,210
♪ What is this feeling? ♪

593
00:35:45,310 --> 00:35:48,247
♪ Fervid as a flame ♪

594
00:35:48,347 --> 00:35:51,850
♪ Does it have a name? ♪

595
00:35:51,950 --> 00:35:58,056
♪ Yes... ♪

596
00:35:58,156 --> 00:35:59,358
♪ Loathing ♪

597
00:35:59,457 --> 00:36:02,227
♪ Unadulterated loathing ♪

598
00:36:02,327 --> 00:36:04,062
-♪ For your face ♪
-♪ Your voice ♪

599
00:36:04,162 --> 00:36:05,496
♪ Your clothing ♪

600
00:36:05,596 --> 00:36:06,899
♪ Let's just say ♪

601
00:36:06,999 --> 00:36:08,367
♪ I loathe it all ♪

602
00:36:09,935 --> 00:36:12,503
♪ Every little trait,
however small ♪

603
00:36:12,603 --> 00:36:15,539
♪ Makes my very flesh
begin to crawl ♪

604
00:36:15,640 --> 00:36:17,843
♪ With simple utter loathing ♪

605
00:36:17,943 --> 00:36:21,280
♪ There's a strange
exhilaration ♪

606
00:36:21,380 --> 00:36:24,283
♪ In such total detestation ♪

607
00:36:24,383 --> 00:36:27,853
♪ It's so pure, so strong ♪

608
00:36:27,953 --> 00:36:31,023
♪ Though I do admit
it came on fast ♪

609
00:36:31,123 --> 00:36:34,659
♪ Still I do believe
that it can last ♪

610
00:36:34,760 --> 00:36:36,661
♪ And I will be loathing ♪

611
00:36:36,762 --> 00:36:40,464
♪ Loathing you my whole ♪

612
00:36:40,564 --> 00:36:42,466
♪ Life long ♪

613
00:36:42,566 --> 00:36:45,503
♪ Dear Galinda,
you are just too good ♪

614
00:36:45,603 --> 00:36:48,273
-Oh. -♪ How do you stand it?
I don't think I could ♪

615
00:36:48,373 --> 00:36:49,708
♪ She's a terror,
she's a Tartar ♪

616
00:36:49,808 --> 00:36:51,410
-♪ We don't mean to show
a bias ♪ -It's too much.

617
00:36:51,509 --> 00:36:53,712
♪ But, Galinda,
you're a martyr ♪

618
00:36:53,812 --> 00:36:54,947
Well...

619
00:36:55,047 --> 00:37:01,987
♪ These things are sent
to try us ♪

620
00:37:09,593 --> 00:37:12,663
♪ Poor Galinda,
forced to reside ♪

621
00:37:12,764 --> 00:37:15,599
♪ With someone
so disgustikified ♪

622
00:37:15,700 --> 00:37:18,303
♪ We just want to tell you ♪

623
00:37:18,403 --> 00:37:21,173
♪ We're all on your side ♪

624
00:37:21,273 --> 00:37:23,008
♪ We share your loathing ♪

625
00:37:23,108 --> 00:37:25,310
♪ What is this feeling,
so sudden and new? ♪

626
00:37:25,410 --> 00:37:26,745
♪ Unadulterated loathing ♪

627
00:37:26,845 --> 00:37:28,780
♪ I felt the moment
I laid eyes on you ♪

628
00:37:28,880 --> 00:37:30,681
-♪ Her clothing ♪
-♪ My pulse is rushing ♪

629
00:37:30,782 --> 00:37:32,117
-♪ Let's just say ♪
-♪ My head is reeling ♪

630
00:37:32,217 --> 00:37:33,484
♪ We loathe it all ♪

631
00:37:33,584 --> 00:37:35,053
♪ Oh, what is this feeling? ♪

632
00:37:35,153 --> 00:37:37,089
♪ Every little trait
however small ♪

633
00:37:37,189 --> 00:37:39,391
-♪ Does it have a name? ♪
-♪ Makes our very flesh ♪

634
00:37:39,490 --> 00:37:42,027
-♪ Begin to crawl ♪
-♪ Yes ♪

635
00:37:42,127 --> 00:37:44,763
♪ Ah... ♪

636
00:37:44,863 --> 00:37:46,264
-♪ Loathing ♪
-♪ Loathing ♪

637
00:37:46,365 --> 00:37:48,033
♪ There's a strange
exhilaration ♪

638
00:37:48,133 --> 00:37:48,834
♪ Loathing ♪

639
00:37:48,934 --> 00:37:51,669
♪ In such total detestation ♪

640
00:37:51,770 --> 00:37:53,805
-♪ Loathing ♪
-♪ It's so pure ♪

641
00:37:53,905 --> 00:37:55,807
-♪ So strong ♪
-♪ So strong ♪

642
00:37:55,907 --> 00:37:58,977
♪ Though I do admit
it came on fast ♪

643
00:37:59,077 --> 00:38:02,613
♪ Still I do believe
that it can last ♪

644
00:38:02,714 --> 00:38:06,718
-♪ And I will be loathing
for forever ♪ -♪ Loathing ♪

645
00:38:06,818 --> 00:38:09,821
-♪ Loathing truly, deeply ♪
-♪ Loathing ♪

646
00:38:09,921 --> 00:38:14,993
-♪ Loathing you ♪
-♪ Loathing you ♪

647
00:38:15,093 --> 00:38:17,528
-♪ My whole life long ♪
--♪ Loathing ♪

648
00:38:17,628 --> 00:38:20,265
♪ Unadulterated loathing. ♪

649
00:38:20,365 --> 00:38:21,299
Oh!

650
00:38:25,203 --> 00:38:26,204
Boo!

651
00:38:46,590 --> 00:38:48,659
All right. All right, everyone.

652
00:38:48,760 --> 00:38:50,395
Settle down,
ladies and gentlemen.

653
00:38:50,495 --> 00:38:51,662
Settle down.

654
00:38:51,763 --> 00:38:54,598
Quiet. Quiet, everyone.

655
00:38:54,698 --> 00:38:57,936
Now then, I have read
your most recent essays,

656
00:38:58,036 --> 00:39:02,441
and I am amazed to report
some progress.

657
00:39:02,541 --> 00:39:03,742
-Although, some of us...
-Thank you.

658
00:39:03,842 --> 00:39:06,278
...still tend to favor form
over content,

659
00:39:06,378 --> 00:39:08,780
Miss Glinda.

660
00:39:08,880 --> 00:39:12,017
Oh, actually, it's "Ga-linda."

661
00:39:12,117 --> 00:39:13,718
With a "Ga." Mmm.

662
00:39:13,819 --> 00:39:16,154
Yes, of course.

663
00:39:16,254 --> 00:39:18,490
Glinda.

664
00:39:18,589 --> 00:39:19,891
-No, it's...
-Not even close.

665
00:39:19,991 --> 00:39:21,760
Um, I don't see
what the problem is.

666
00:39:21,860 --> 00:39:23,061
You know, every other professor

667
00:39:23,161 --> 00:39:25,663
-manages to pronouncify
my name. -Mm-hmm.

668
00:39:25,764 --> 00:39:27,799
Maybe the pronuncification
of your precious name

669
00:39:27,899 --> 00:39:30,936
is not the sole focus
of Dr. Dillamond's life.

670
00:39:31,036 --> 00:39:33,872
Maybe Dr. Dillamond is not like
every other professor.

671
00:39:33,972 --> 00:39:37,409
Maybe some of us
are just different.

672
00:39:37,509 --> 00:39:39,010
Well...

673
00:39:39,111 --> 00:39:41,346
it seems the artichoke
is steamed.

674
00:39:43,014 --> 00:39:46,218
The worst way
to cook an artichoke.

675
00:39:46,318 --> 00:39:48,120
Quiet, please. Please.

676
00:39:48,220 --> 00:39:52,858
Yes, we goats lack
upper front teeth,

677
00:39:52,958 --> 00:39:54,526
which accounts
for the mispronunciation,

678
00:39:54,625 --> 00:39:56,595
Miss Glinda.

679
00:39:58,662 --> 00:40:01,333
You see, indeed,

680
00:40:01,433 --> 00:40:03,835
some of us are different.

681
00:40:04,603 --> 00:40:07,671
Now, you may have noticed
that I am one of

682
00:40:07,772 --> 00:40:10,142
the last animal professors
here at Shiz.

683
00:40:10,242 --> 00:40:14,045
And it isn't encouraged
to discuss this in our classes,

684
00:40:14,146 --> 00:40:17,681
but there have been some
great changes throughout Oz

685
00:40:17,782 --> 00:40:20,651
with the rejection
of animal culture.

686
00:40:21,353 --> 00:40:24,823
However, there was a time,
before you were born,

687
00:40:24,923 --> 00:40:27,626
when life in Oz was different.

688
00:40:29,528 --> 00:40:32,497
When one could walk these halls
and hear a snow leopard

689
00:40:32,597 --> 00:40:34,566
solving an equation

690
00:40:34,665 --> 00:40:37,802
or an antelope
explicating a sonnet.

691
00:40:37,903 --> 00:40:42,741
So, when and why
did this change?

692
00:40:42,841 --> 00:40:44,442
Uh, from what I've read,
the Great Drought.

693
00:40:44,543 --> 00:40:46,444
Okay, excuse me.

694
00:40:46,545 --> 00:40:47,479
Like, raise your hand.

695
00:40:47,579 --> 00:40:49,514
Precisely.

696
00:40:49,614 --> 00:40:51,183
Food grew scarce.

697
00:40:51,283 --> 00:40:54,052
And when people
are hungry and angry,

698
00:40:54,152 --> 00:40:55,620
well, then they begin
to look for...

699
00:40:55,720 --> 00:40:57,255
Someone to blame.

700
00:40:58,523 --> 00:41:00,992
Quite right, Miss Elphaba.

701
00:41:03,762 --> 00:41:07,365
Yes, Miss Glinda?

702
00:41:07,465 --> 00:41:09,334
It is "Ga-linda."

703
00:41:09,434 --> 00:41:11,903
"Ga-linda." "Ga-linda."

704
00:41:12,003 --> 00:41:13,872
And I don't see why
you can't just teach us history

705
00:41:13,972 --> 00:41:16,408
instead of always harping
on the past.

706
00:41:18,009 --> 00:41:19,844
Because
we cannot escape the past,

707
00:41:19,945 --> 00:41:23,181
and we ignore it
at our own peril.

708
00:41:23,915 --> 00:41:26,318
The past helps explain
our present circumstances.

709
00:41:26,418 --> 00:41:30,388
For instance,
if we examine this timeline...

710
00:41:46,037 --> 00:41:49,207
Who is responsible for this?

711
00:41:54,714 --> 00:41:59,251
I asked,
who is responsible for this?

712
00:42:03,255 --> 00:42:05,156
Very well.

713
00:42:05,257 --> 00:42:06,458
Class dismissed.

714
00:42:08,693 --> 00:42:11,029
I said, class dismissed.

715
00:42:21,539 --> 00:42:23,508
Dr. Dillamond.

716
00:42:23,608 --> 00:42:25,310
Miss Elphaba.

717
00:42:28,013 --> 00:42:30,115
Miss Elphaba,
you don't have to...

718
00:42:31,683 --> 00:42:33,184
Thank you.

719
00:42:33,285 --> 00:42:35,186
You're very kind.

720
00:42:42,627 --> 00:42:43,795
Not bad.

721
00:42:48,667 --> 00:42:50,835
Poppies are my favorite.

722
00:42:50,935 --> 00:42:53,305
Mine, too.

723
00:42:53,405 --> 00:42:56,207
They keep me cheerful
in these dark times.

724
00:42:58,476 --> 00:43:00,445
Miss Elphaba, please.

725
00:43:00,545 --> 00:43:01,880
Go and join your friends.

726
00:43:01,980 --> 00:43:04,482
That's all right.
I don't have any friends.

727
00:43:04,582 --> 00:43:07,819
Well, maybe one.

728
00:43:22,667 --> 00:43:25,003
<i>Try again.</i>

729
00:43:25,870 --> 00:43:27,839
Eyes shut.

730
00:43:27,939 --> 00:43:30,942
Toes clenched.

731
00:43:31,643 --> 00:43:33,779
Now...

732
00:43:33,878 --> 00:43:36,414
levitate the coin.

733
00:44:14,552 --> 00:44:16,554
It's all right.

734
00:44:16,654 --> 00:44:18,390
It takes time.

735
00:44:18,490 --> 00:44:19,924
Hmm?

736
00:44:26,030 --> 00:44:30,034
I hear there was
an unfortunate disturbance

737
00:44:30,135 --> 00:44:33,037
in Dr. Dillamond's class today.

738
00:44:37,208 --> 00:44:39,677
That must have been
so distressful for you.

739
00:44:39,779 --> 00:44:41,814
Well...

740
00:44:41,913 --> 00:44:44,649
someone wrote
those horrendible words,

741
00:44:44,750 --> 00:44:47,051
on purpose, for him to see.

742
00:44:50,255 --> 00:44:52,424
I just wish I could...

743
00:44:52,524 --> 00:44:53,793
What?

744
00:44:53,893 --> 00:44:55,226
You wish what?

745
00:44:55,326 --> 00:44:57,495
I wish there were something
I could do,

746
00:44:57,595 --> 00:44:58,731
because no one...

747
00:45:00,698 --> 00:45:03,401
No one... Do what?

748
00:45:07,005 --> 00:45:08,808
No one should be scorned

749
00:45:08,908 --> 00:45:11,242
or laughed at.

750
00:45:14,679 --> 00:45:16,448
Or looked down upon or...

751
00:45:18,016 --> 00:45:19,752
...told to stop jabbering...

752
00:45:20,886 --> 00:45:22,620
...and keep quiet!

753
00:45:28,193 --> 00:45:29,961
Remarkable.

754
00:45:30,763 --> 00:45:33,298
Absolutely remarkable.

755
00:45:34,199 --> 00:45:37,502
Once you learn
to harness your emotion...

756
00:45:38,704 --> 00:45:40,171
...the sky's the limit.

757
00:45:40,271 --> 00:45:43,608
It could lead you
to the Wizard himself.

758
00:45:51,983 --> 00:45:53,284
Have a good night,
Dr. Dillamond.

759
00:45:53,384 --> 00:45:56,187
Goodbye, Dr. Dillamond.

760
00:46:01,760 --> 00:46:03,294
Dr. Dillamond!

761
00:46:04,596 --> 00:46:05,931
Did you find out who...?

762
00:46:14,707 --> 00:46:17,642
...yet another
incident here at Shiz.

763
00:46:17,743 --> 00:46:22,580
We animals are now being blamed
for everything that goes wrong.

764
00:46:22,680 --> 00:46:25,416
Forced from our jobs,
told to keep silent.

765
00:46:25,517 --> 00:46:29,220
This is much bigger than just
some words on a chalkboard.

766
00:46:29,320 --> 00:46:32,390
We can still converse
in private, thank Oz.

767
00:46:32,490 --> 00:46:34,192
A dear friend of mine...

768
00:46:34,292 --> 00:46:35,928
-A deer?
-A cow, actually.

769
00:46:36,027 --> 00:46:38,429
She's been speaking out
at protests.

770
00:46:38,530 --> 00:46:41,867
Recently wrote me,
asking to meet at a café.

771
00:46:41,967 --> 00:46:43,769
She said it was urgent.

772
00:46:43,869 --> 00:46:45,537
What did she tell you?

773
00:46:45,637 --> 00:46:47,740
She never showed,
and no one's seen her since.

774
00:46:47,840 --> 00:46:52,243
Many animals have gone missing
or are actually leaving.

775
00:46:52,343 --> 00:46:54,880
Yesterday, a badger
acquaintance, a solicitor,

776
00:46:54,980 --> 00:46:57,917
was sacked,
just for arguing a case.

777
00:46:58,017 --> 00:46:59,584
At least he can still argue.

778
00:46:59,684 --> 00:47:00,786
What do you mean?

779
00:47:00,886 --> 00:47:02,520
Let me show you.

780
00:47:05,390 --> 00:47:07,692
♪ I've heard of an ox,
a professor from Quox ♪

781
00:47:07,793 --> 00:47:10,094
♪ No longer permitted
to teach ♪

782
00:47:10,194 --> 00:47:11,764
♪ Who has lost all powers
of speech ♪

783
00:47:11,864 --> 00:47:13,531
-Oh, no.
-Can't speak.

784
00:47:13,631 --> 00:47:16,234
♪ And an owl in Munchkin Rock ♪

785
00:47:16,334 --> 00:47:18,737
♪ A vicar with
a thriving flock ♪

786
00:47:18,837 --> 00:47:21,205
-♪ Forbidden to preach ♪
-No.

787
00:47:21,306 --> 00:47:23,809
♪ Now he only can screech ♪

788
00:47:23,909 --> 00:47:26,879
♪ Only rumors, but still
enough to give pause ♪

789
00:47:26,979 --> 00:47:29,247
♪ To anyone with paws ♪

790
00:47:29,347 --> 00:47:31,050
-♪ Something bad ♪
-No.

791
00:47:31,149 --> 00:47:33,018
♪ Is happening in Oz ♪

792
00:47:33,719 --> 00:47:36,220
♪ Something bad? ♪

793
00:47:36,321 --> 00:47:37,455
-♪ Happening in... ♪
-That's it.

794
00:47:37,555 --> 00:47:39,257
I'm leaving Oz

795
00:47:39,357 --> 00:47:40,558
while I can still speak
the word "goodbye."

796
00:47:40,658 --> 00:47:42,027
-No, you can't.
-Oh, leave Oz?

797
00:47:45,396 --> 00:47:47,933
Take it away! <i>Stop jabbering.</i>

798
00:47:51,302 --> 00:47:52,370
-Shh. -Oh.

799
00:47:52,470 --> 00:47:54,272
-Someone's there.
-What is it?

800
00:47:54,372 --> 00:47:55,708
Miss Elphaba,

801
00:47:55,808 --> 00:47:57,675
what are you doing here?

802
00:47:57,776 --> 00:47:59,110
Well, I was just...

803
00:47:59,210 --> 00:48:00,813
-Uh...
-It's all right.

804
00:48:00,913 --> 00:48:02,848
Quickly, come inside.

805
00:48:12,156 --> 00:48:14,525
Don't be frightened.

806
00:48:15,326 --> 00:48:17,395
Let me get you some tea.

807
00:48:17,495 --> 00:48:21,366
Dr. Dillamond, what you were
saying just now...

808
00:48:22,200 --> 00:48:23,869
Could that really happen?

809
00:48:23,969 --> 00:48:26,038
It is happening.

810
00:48:26,805 --> 00:48:30,109
You'll find if you make it
discouraging enough,

811
00:48:30,208 --> 00:48:32,745
you can keep anyone silent.

812
00:48:41,552 --> 00:48:45,223
But if animals are losing the
ability to speak, leaving Oz,

813
00:48:45,323 --> 00:48:48,093
then someone's got to tell
the Wizard.

814
00:48:48,192 --> 00:48:49,895
Listen to me.

815
00:48:49,995 --> 00:48:51,130
You mustn't tell another soul

816
00:48:51,229 --> 00:48:52,831
what you've heard
and seen here tonight.

817
00:48:52,931 --> 00:48:55,266
But that's why we have a Wizard.

818
00:48:55,366 --> 00:48:58,336
♪ So nothing bad ♪

819
00:48:58,436 --> 00:49:00,171
Perhaps you're right.

820
00:49:00,271 --> 00:49:04,843
♪ Nothing all that bad ♪

821
00:49:04,943 --> 00:49:07,079
♪ Nothing truly ♪

822
00:49:07,178 --> 00:49:08,312
♪ Bad... ♪

823
00:49:11,649 --> 00:49:13,551
Sorry.

824
00:49:13,651 --> 00:49:15,154
Bad.

825
00:49:15,253 --> 00:49:18,523
I must be catching a cold.

826
00:49:20,926 --> 00:49:23,394
Oz bless you, Dr. Dillamond.

827
00:49:29,768 --> 00:49:31,036
You'd better go.

828
00:49:31,136 --> 00:49:32,603
Take the lamp.

829
00:49:47,452 --> 00:49:49,021
Whoa! Whoa!

830
00:49:49,121 --> 00:49:50,321
Whoa there!

831
00:49:50,421 --> 00:49:52,091
Whoa.

832
00:49:52,191 --> 00:49:53,491
I did not see her.

833
00:49:53,591 --> 00:49:56,195
Yeah, neither did I.

834
00:49:56,294 --> 00:49:58,063
Um, you might want to,

835
00:49:58,163 --> 00:49:59,330
-um, you know.
-Okay.

836
00:49:59,430 --> 00:50:00,766
Yeah, leave it with me.

837
00:50:00,866 --> 00:50:03,168
I'm so sorry, miss.
We didn't see you there.

838
00:50:03,267 --> 00:50:05,204
You must've...

839
00:50:05,303 --> 00:50:07,371
blended with the foliage.

840
00:50:07,472 --> 00:50:08,841
Is this how you go through life,

841
00:50:08,941 --> 00:50:11,509
just running amok and
trampling anyone in your path?

842
00:50:11,609 --> 00:50:14,345
No.

843
00:50:14,445 --> 00:50:17,248
No. Sometimes I'm asleep.

844
00:50:20,351 --> 00:50:21,720
All right.

845
00:50:21,820 --> 00:50:23,222
Here we go.

846
00:50:23,321 --> 00:50:24,723
No, I'm not seasick.

847
00:50:24,823 --> 00:50:25,556
Neither am I.

848
00:50:25,656 --> 00:50:27,291
No, I did not eat grass
as a child.

849
00:50:27,391 --> 00:50:28,493
Oh, you didn't? I did.

850
00:50:28,593 --> 00:50:30,963
And, yes,
I have always been green.

851
00:50:31,063 --> 00:50:34,800
And the defensiveness,
is that a recent development?

852
00:50:38,070 --> 00:50:39,738
Hmm.

853
00:50:42,241 --> 00:50:45,144
Shh.

854
00:50:45,244 --> 00:50:47,278
Ooh, no, no.

855
00:50:49,680 --> 00:50:51,250
I'm off for some more trampling.

856
00:50:51,349 --> 00:50:52,383
May we offer you a ride?

857
00:50:52,483 --> 00:50:54,853
No, thanks. Get stuffed.

858
00:50:55,888 --> 00:50:57,555
Well.

859
00:50:57,655 --> 00:51:00,125
Feldspur, we have just
been spurned by a girl.

860
00:51:00,225 --> 00:51:01,860
Hmm, indeed.

861
00:51:01,960 --> 00:51:03,962
I guess there's a first time
for everything.

862
00:51:05,764 --> 00:51:07,398
<i>Attention, students.</i>

863
00:51:07,498 --> 00:51:09,034
<i>It is my honor to announce</i>

864
00:51:09,134 --> 00:51:11,569
<i>that Prince Fiyero Tigelaar</i>
<i>of Winkie Country</i>

865
00:51:11,669 --> 00:51:14,239
<i>will be filling out</i>
<i>our student body...</i>

866
00:51:16,041 --> 00:51:18,710
<i>...having transferred</i>
<i>from the Royal Winkie Academy.</i>

867
00:51:20,478 --> 00:51:21,880
<i>Please help him feel welcome</i>

868
00:51:21,980 --> 00:51:24,082
<i>without making</i>
<i>direct eye contact.</i>

869
00:51:39,064 --> 00:51:40,598
Hi.

870
00:51:51,009 --> 00:51:52,845
Enroll here often?

871
00:51:52,945 --> 00:51:54,679
Could I ask you...

872
00:51:55,314 --> 00:51:57,448
Anything. Anything you want.

873
00:51:57,548 --> 00:51:59,251
...just to move out the way?

874
00:51:59,350 --> 00:52:01,586
Absolute--
Yeah, that's anything.

875
00:52:02,321 --> 00:52:03,922
-How are you?
-Oh, hi.

876
00:52:04,022 --> 00:52:05,556
Yeah.

877
00:52:17,336 --> 00:52:18,871
Are you looking for something?

878
00:52:18,971 --> 00:52:20,504
Or...

879
00:52:21,439 --> 00:52:22,841
...someone?

880
00:52:22,941 --> 00:52:24,642
No, I was...

881
00:52:26,879 --> 00:52:28,646
What was I doing?

882
00:52:29,413 --> 00:52:30,916
How would I know?

883
00:52:31,016 --> 00:52:32,885
Our first fight.

884
00:52:32,985 --> 00:52:34,552
Hmm.

885
00:52:40,591 --> 00:52:42,828
-Oh. Still here.
-Mm-hmm.

886
00:52:43,729 --> 00:52:45,563
Well, I promised
to give a guided tour

887
00:52:45,663 --> 00:52:48,066
to any recently arrived
students, so...

888
00:52:48,166 --> 00:52:49,667
Hmm.

889
00:52:50,401 --> 00:52:51,702
Wait.

890
00:52:51,803 --> 00:52:54,840
Are you
a recently arrived student?

891
00:52:54,940 --> 00:52:56,208
I am, yeah.

892
00:52:56,308 --> 00:52:57,843
Oh, I didn't know.

893
00:52:57,943 --> 00:53:00,245
Though I'm not sure
I'll last longer at this school

894
00:53:00,345 --> 00:53:02,180
than any of the others.

895
00:53:02,881 --> 00:53:06,684
But I wasn't at
any of your other schools.

896
00:53:07,352 --> 00:53:08,987
Hmm.

897
00:53:36,048 --> 00:53:40,651
And this is the, um...
the book place.

898
00:53:41,519 --> 00:53:42,854
There's a collection of, um,

899
00:53:42,955 --> 00:53:45,257
rare books
around here somewhere,

900
00:53:45,357 --> 00:53:47,692
and some medium rare as well.

901
00:53:47,793 --> 00:53:49,895
Well, there's so many
to choose from.

902
00:53:49,995 --> 00:53:51,629
Right?

903
00:54:05,010 --> 00:54:07,179
So what do you do
for fun around here?

904
00:54:07,279 --> 00:54:09,147
Oh, well, nothing.

905
00:54:09,247 --> 00:54:10,548
Until now.

906
00:54:10,648 --> 00:54:12,317
You ever been
to the Ozdust Ballroom?

907
00:54:12,417 --> 00:54:13,852
The Ozdust Ballroom?

908
00:54:13,952 --> 00:54:16,487
I mean, isn't that place
somewhat illegal?

909
00:54:16,587 --> 00:54:18,023
And scandalocious?

910
00:54:18,123 --> 00:54:20,691
-Yeah, it is both
of those things. Yeah. -Hmm?

911
00:54:20,792 --> 00:54:23,395
It's also not far from here,
which is another plus.

912
00:54:23,494 --> 00:54:25,464
Whoa.

913
00:54:25,563 --> 00:54:28,632
You all right?

914
00:54:29,368 --> 00:54:31,036
Yeah.

915
00:54:32,437 --> 00:54:34,006
I'm Fiyero Tigelaar.

916
00:54:35,506 --> 00:54:36,875
Winkie Country.

917
00:54:36,975 --> 00:54:38,310
Oh. Oz.

918
00:54:38,410 --> 00:54:40,012
Boq Woodsman.

919
00:54:42,280 --> 00:54:44,282
Of Munchkinland.

920
00:54:44,383 --> 00:54:45,917
Great.

921
00:54:46,018 --> 00:54:48,253
Excuse me. Good to know.

922
00:54:48,353 --> 00:54:49,821
Um, what were you saying again

923
00:54:49,921 --> 00:54:53,859
about the Ozdust and fun
and you and me?

924
00:54:53,959 --> 00:54:55,494
Um, unfortunately,
it's against Shiz rules

925
00:54:55,593 --> 00:54:57,095
to go into town after dark.

926
00:54:57,195 --> 00:54:58,830
I see that, once again,
the responsibility to corrupt

927
00:54:58,930 --> 00:55:00,432
my fellow students...

928
00:55:00,531 --> 00:55:01,933
...falls to me.

929
00:55:02,034 --> 00:55:02,768
Hmm.

930
00:55:02,868 --> 00:55:04,770
Uh, excuse me.

931
00:55:13,311 --> 00:55:15,280
Whoa.

932
00:55:15,380 --> 00:55:16,882
The trouble with schools is...

933
00:55:16,982 --> 00:55:20,684
♪ They always try to teach
the wrong lesson ♪

934
00:55:22,487 --> 00:55:24,723
Oh.

935
00:55:26,224 --> 00:55:27,759
♪ Believe me ♪

936
00:55:27,859 --> 00:55:31,129
♪ I've been kicked out
of enough of them to know ♪

937
00:55:33,265 --> 00:55:37,169
♪ They want you to become
less callow, less shallow ♪

938
00:55:39,104 --> 00:55:42,874
♪ But I say,
why invite stress in? ♪

939
00:55:42,974 --> 00:55:44,743
Shh!

940
00:55:50,248 --> 00:55:53,051
♪ Stop studying strife ♪

941
00:55:55,353 --> 00:55:59,024
♪ And learn to live ♪

942
00:56:00,392 --> 00:56:04,896
♪ The unexamined ♪

943
00:56:04,996 --> 00:56:08,867
♪ Life ♪

944
00:56:13,405 --> 00:56:15,373
♪ Dancing through life ♪

945
00:56:15,474 --> 00:56:16,875
♪ Skimming the surface ♪

946
00:56:16,975 --> 00:56:19,544
♪ Gliding where turf is smooth ♪

947
00:56:21,612 --> 00:56:25,317
♪ Life's more painless
for the brainless ♪

948
00:56:25,417 --> 00:56:27,486
♪ Why think too hard ♪

949
00:56:27,586 --> 00:56:29,454
♪ When it's so soothing? ♪

950
00:56:29,554 --> 00:56:31,289
♪ Dancing through life ♪

951
00:56:31,389 --> 00:56:33,058
♪ No need to tough it ♪

952
00:56:33,158 --> 00:56:37,095
♪ When you can
slough it off as I do ♪

953
00:56:37,195 --> 00:56:41,199
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪

954
00:56:41,299 --> 00:56:43,768
♪ It's just life ♪

955
00:56:43,869 --> 00:56:47,873
♪ So keep dancing through ♪

956
00:57:00,719 --> 00:57:02,554
♪ Dancing through life ♪

957
00:57:02,653 --> 00:57:03,989
♪ Swaying and sweeping ♪

958
00:57:04,089 --> 00:57:08,360
♪ And always keeping cool ♪

959
00:57:08,460 --> 00:57:10,128
♪ Life is fraught-less ♪

960
00:57:10,228 --> 00:57:12,030
♪ When you're thoughtless ♪

961
00:57:12,130 --> 00:57:15,400
♪ Those who don't try
never look foolish ♪

962
00:57:15,500 --> 00:57:17,769
♪ Dancing through life ♪

963
00:57:17,869 --> 00:57:19,871
♪ Mindless and careless ♪

964
00:57:19,971 --> 00:57:23,408
♪ Make sure you're where
less trouble is rife ♪

965
00:57:23,508 --> 00:57:25,510
♪ Woes are fleeting ♪

966
00:57:25,610 --> 00:57:27,512
♪ Blows are glancing ♪

967
00:57:27,612 --> 00:57:30,248
♪ When you're dancing ♪

968
00:57:30,348 --> 00:57:37,155
♪ Through life ♪

969
00:57:41,560 --> 00:57:43,228
Hey!

970
00:57:51,236 --> 00:57:53,371
I'm gonna go study outside.
I can't...

971
00:58:04,849 --> 00:58:08,019
♪ Let's go down
to the Ozdust Ballroom ♪

972
00:58:08,119 --> 00:58:11,122
♪ We'll meet there
later tonight ♪

973
00:58:12,090 --> 00:58:14,726
♪ We can dance till it's light ♪

974
00:58:14,826 --> 00:58:17,028
♪ Find the prettiest girl ♪

975
00:58:17,128 --> 00:58:19,831
♪ Give her a whirl ♪

976
00:58:19,931 --> 00:58:23,835
♪ Right on down
to the Ozdust Ballroom ♪

977
00:58:23,935 --> 00:58:27,806
♪ Come on, follow me ♪

978
00:58:27,906 --> 00:58:31,610
♪ You'll be happy to be there ♪

979
00:58:31,711 --> 00:58:33,578
♪ Dancing through life ♪

980
00:58:33,678 --> 00:58:35,213
♪ Down at the Ozdust ♪

981
00:58:35,313 --> 00:58:39,084
♪ If only because dust
is what we come to ♪

982
00:58:39,184 --> 00:58:43,455
♪ Nothing matters
but knowing nothing matters ♪

983
00:58:43,555 --> 00:58:49,661
♪ It's just life... ♪

984
00:58:49,761 --> 00:58:53,098
♪ It's just life ♪

985
00:58:53,198 --> 00:58:57,769
♪ So keep dancing through ♪

986
00:59:02,040 --> 00:59:03,608
Galinda. Galinda.

987
00:59:03,709 --> 00:59:05,176
-Oh.
-Hey. Here.

988
00:59:06,177 --> 00:59:07,545
Oh.

989
00:59:07,646 --> 00:59:09,314
Uh, keep it.

990
00:59:10,348 --> 00:59:11,483
I've got many.

991
00:59:11,583 --> 00:59:13,318
I cry a lot.

992
00:59:13,418 --> 00:59:14,953
Well, thank you.

993
00:59:15,053 --> 00:59:17,222
-Um, I hope you'll save
a dance for me tonight. -Oh.

994
00:59:17,322 --> 00:59:20,760
I'll be right there,
waiting, all night.

995
00:59:20,859 --> 00:59:22,894
That's so kind.

996
00:59:22,994 --> 00:59:25,096
But you know what would be
even kinder?

997
00:59:25,196 --> 00:59:28,600
♪ See that tragically
beautiful girl? ♪

998
00:59:28,700 --> 00:59:31,503
♪ The one in the chair? ♪

999
00:59:31,603 --> 00:59:33,104
♪ It seems so unfair ♪

1000
00:59:33,204 --> 00:59:36,374
♪ We should go on a spree
and not she ♪

1001
00:59:36,474 --> 00:59:40,512
♪ Gee, I know someone
would be my hero ♪

1002
00:59:40,612 --> 00:59:43,648
♪ If that someone were ♪

1003
00:59:43,749 --> 00:59:47,018
♪ To go invite her ♪

1004
00:59:47,118 --> 00:59:50,455
Well, maybe I could invite her.

1005
00:59:51,890 --> 00:59:53,692
♪ Oh, Bick, really? ♪

1006
00:59:53,793 --> 00:59:57,395
♪ You would do that for me? ♪

1007
01:00:00,632 --> 01:00:02,500
I would do anything for you.

1008
01:00:02,600 --> 01:00:04,669
Well?

1009
01:00:04,770 --> 01:00:06,304
-Oh, right now?
-Why not?

1010
01:00:06,404 --> 01:00:09,374
-Go ask her right now?
-Why not? She's right there.

1011
01:00:19,184 --> 01:00:20,753
Uh...

1012
01:00:20,852 --> 01:00:22,921
-Hey, Nessa.
-Hi.

1013
01:00:26,191 --> 01:00:28,393
You're good.

1014
01:00:29,561 --> 01:00:31,629
I don't know what you mean.

1015
01:00:31,731 --> 01:00:34,099
I love helping others.

1016
01:00:34,199 --> 01:00:35,600
Oh.

1017
01:00:35,700 --> 01:00:37,268
And I happen to be free tonight.

1018
01:00:37,369 --> 01:00:38,838
After all...

1019
01:00:38,937 --> 01:00:42,307
♪ Now that we've met
one another ♪

1020
01:00:42,407 --> 01:00:46,177
♪ It's clear
we deserve each other ♪

1021
01:00:46,277 --> 01:00:47,912
-♪ You're perfect ♪
-♪ You're perfect ♪

1022
01:00:48,012 --> 01:00:50,982
♪ So we're perfect together ♪

1023
01:00:51,082 --> 01:00:54,018
♪ Born to be forever ♪

1024
01:00:54,119 --> 01:00:59,057
♪ Dancing through life ♪

1025
01:01:04,596 --> 01:01:06,664
You'll never guess
what just happened to me.

1026
01:01:06,766 --> 01:01:08,400
What?

1027
01:01:08,500 --> 01:01:12,070
That perfectly adorable
Munchkin boy just asked me out.

1028
01:01:12,170 --> 01:01:15,039
He said he was too shy
to ask me at first,

1029
01:01:15,140 --> 01:01:16,374
but then Galinda emboldened him.

1030
01:01:16,474 --> 01:01:17,509
Wait. Galinda?

1031
01:01:17,609 --> 01:01:18,943
Don't.

1032
01:01:19,043 --> 01:01:22,981
Don't you dare say
another word against her.

1033
01:01:23,081 --> 01:01:26,886
I'm about to have
the happiest night of my life,

1034
01:01:26,985 --> 01:01:29,220
thanks to Galinda.

1035
01:01:31,156 --> 01:01:33,324
♪ Finally for this one night ♪

1036
01:01:33,425 --> 01:01:37,128
♪ I'm about to have
a fun night ♪

1037
01:01:37,228 --> 01:01:42,066
♪ With this Munchkin boy
Galinda found for me ♪

1038
01:01:42,167 --> 01:01:44,870
♪ And I only wish there were ♪

1039
01:01:44,969 --> 01:01:48,006
♪ Something I could do for her ♪

1040
01:01:48,106 --> 01:01:51,476
♪ To repay her ♪

1041
01:01:51,576 --> 01:01:53,678
♪ Elphaba, see? ♪

1042
01:01:53,779 --> 01:01:56,247
♪ We deserve each other ♪

1043
01:01:56,347 --> 01:02:00,418
♪ And Galinda helped it
come true ♪

1044
01:02:00,518 --> 01:02:04,322
♪ We deserve each other,
me and Boq ♪

1045
01:02:04,422 --> 01:02:08,293
Please, Elphaba,
try to understand.

1046
01:02:08,393 --> 01:02:11,563
♪ I do ♪

1047
01:02:12,865 --> 01:02:13,965
And one, two, three!

1048
01:02:14,065 --> 01:02:15,200
-Whoo! That was it.
-Oh. We're in.

1049
01:02:15,300 --> 01:02:16,802
-That was it.
-And it's perfect.

1050
01:02:16,902 --> 01:02:18,470
-Oh, sweet Oz.
-Wow.

1051
01:02:18,570 --> 01:02:20,371
Am I not the most scandalocious
little fish in the sea?

1052
01:02:20,472 --> 01:02:22,440
The most.

1053
01:02:22,540 --> 01:02:25,543
Fiyero's gonna lose
what's left of his mind.

1054
01:02:25,643 --> 01:02:27,178
I mean, we nailed it.

1055
01:02:27,278 --> 01:02:29,080
-Now, hurry up.
-Okay, I may...

1056
01:02:29,180 --> 01:02:31,049
I can't believe
this boy knows how to get into

1057
01:02:31,149 --> 01:02:32,718
-the Ozdust Ballroom.
-I know.

1058
01:02:32,818 --> 01:02:35,687
And that we just
happened to cross paths today.

1059
01:02:35,788 --> 01:02:38,289
-Am I right?
-Um...

1060
01:02:38,389 --> 01:02:40,124
Ew.

1061
01:02:40,225 --> 01:02:42,527
-What even is that?
-Galinda?

1062
01:02:42,627 --> 01:02:44,797
Hmm?

1063
01:02:44,897 --> 01:02:46,631
What's the reason?

1064
01:02:46,732 --> 01:02:49,033
I know. It's my granny.

1065
01:02:49,133 --> 01:02:51,336
She always makes me
the most hideoteous hats.

1066
01:02:51,436 --> 01:02:56,040
I'd give it away, but I don't
hate anyone that much.

1067
01:02:58,643 --> 01:03:00,411
I couldn't.

1068
01:03:01,479 --> 01:03:02,280
Could I?

1069
01:03:04,115 --> 01:03:05,583
No.

1070
01:03:05,683 --> 01:03:07,151
Oh.

1071
01:03:07,887 --> 01:03:09,220
-Hey.
-Hi.

1072
01:03:09,320 --> 01:03:10,588
Um, we should go.

1073
01:03:10,688 --> 01:03:12,858
Yeah,
we have to go rouge our knees.

1074
01:03:12,958 --> 01:03:14,125
-I know.
-Do it.

1075
01:03:14,225 --> 01:03:15,293
-Yeah. Right.
-Super rouge.

1076
01:03:15,393 --> 01:03:17,195
-Bye, Elphaba.
-I do it every day.

1077
01:03:17,295 --> 01:03:19,999
-Love your shoulder pad.
-Yeah. You just always look...

1078
01:03:20,098 --> 01:03:22,233
-just a joy...
-So good and joyful.

1079
01:03:25,938 --> 01:03:27,572
Galinda, um,

1080
01:03:27,672 --> 01:03:30,608
Nessa and I were talking
about you just now, and...

1081
01:03:30,709 --> 01:03:33,044
Oh, well, we were just
talking about you.

1082
01:03:33,144 --> 01:03:35,413
How you should join us tonight.

1083
01:03:36,614 --> 01:03:37,750
I don't follow.

1084
01:03:37,850 --> 01:03:41,720
You join us at the Ozdust.

1085
01:03:41,820 --> 01:03:43,288
I'm inviting you.

1086
01:03:43,388 --> 01:03:44,289
Why?

1087
01:03:44,389 --> 01:03:47,125
Well... well, because
everyone will be there.

1088
01:03:47,225 --> 01:03:49,762
And don't tell me
you have nothing to wear,

1089
01:03:49,862 --> 01:03:52,063
because you could wear this.

1090
01:03:53,464 --> 01:03:56,701
I mean, it goes with
everything you own.

1091
01:03:58,303 --> 01:04:00,638
♪ It's really, uh, sharp,
don't you think? ♪

1092
01:04:00,739 --> 01:04:03,742
♪ You know, black
is this year's pink, hmm ♪

1093
01:04:03,842 --> 01:04:07,813
♪ You deserve each other,
this hat and you ♪

1094
01:04:07,913 --> 01:04:10,348
♪ You're both so smart, hmm ♪

1095
01:04:10,448 --> 01:04:13,518
♪ You deserve each other,
so here ♪

1096
01:04:13,618 --> 01:04:18,089
♪ Out of the goodness
of my heart ♪

1097
01:04:33,471 --> 01:04:35,340
We're gonna get arrested.

1098
01:04:37,542 --> 01:04:40,713
Move. Come on,
come on, come on, come on.

1099
01:04:45,383 --> 01:04:47,218
Sorry to disturb you,
Madame Morrible,

1100
01:04:47,318 --> 01:04:49,621
but I have a favor to ask.

1101
01:04:59,031 --> 01:05:00,665
Okay. Here we go.

1102
01:05:28,426 --> 01:05:30,561
Here we go.
Here we go. You ready?

1103
01:05:30,662 --> 01:05:32,463
Yep! Yeah!

1104
01:05:32,563 --> 01:05:35,400
Hey, hey!

1105
01:05:35,500 --> 01:05:36,935
Yeah!

1106
01:05:37,568 --> 01:05:40,706
Hey!
Hey!

1107
01:05:40,806 --> 01:05:42,708
Oh...!

1108
01:05:50,214 --> 01:05:52,316
Oh...!

1109
01:05:55,087 --> 01:05:56,789
Oh...!

1110
01:06:08,167 --> 01:06:10,135
-♪ Listen, Nessa ♪
-Yes?

1111
01:06:10,234 --> 01:06:13,906
♪ Uh, Nessa,
I've got something to confess ♪

1112
01:06:14,006 --> 01:06:16,507
♪ A reason why, well ♪

1113
01:06:16,607 --> 01:06:19,343
♪ Why I asked you here tonight ♪

1114
01:06:19,444 --> 01:06:22,047
♪ And I know it isn't fair ♪

1115
01:06:22,147 --> 01:06:23,716
Oh, Boq, I know why.

1116
01:06:23,816 --> 01:06:25,184
You do?

1117
01:06:25,283 --> 01:06:28,252
♪ It's because
I'm in this chair ♪

1118
01:06:28,352 --> 01:06:31,322
♪ And you felt sorry for me ♪

1119
01:06:32,356 --> 01:06:33,691
Well, isn't that right?

1120
01:06:33,792 --> 01:06:35,460
No. Whoa. No, no.

1121
01:06:35,560 --> 01:06:37,395
I don't feel sorry for you.

1122
01:06:37,495 --> 01:06:40,165
You're great.
I asked you because...

1123
01:06:40,264 --> 01:06:42,400
Because...

1124
01:06:43,601 --> 01:06:47,338
♪ Because you are so beautiful ♪

1125
01:06:47,438 --> 01:06:51,043
♪ Oh, Boq,
I think you're wonderful ♪

1126
01:06:51,143 --> 01:06:53,344
♪ And we deserve each other ♪

1127
01:06:53,444 --> 01:06:57,582
♪ Don't you see,
this is our chance? ♪

1128
01:06:57,682 --> 01:06:59,952
♪ We deserve each other ♪

1129
01:07:00,052 --> 01:07:01,519
♪ Don't we, Boq? ♪

1130
01:07:02,221 --> 01:07:03,321
You know what?

1131
01:07:03,421 --> 01:07:05,323
♪ Let's dance ♪

1132
01:07:05,991 --> 01:07:07,425
What?

1133
01:07:07,525 --> 01:07:10,129
♪ Let's dance ♪

1134
01:07:22,607 --> 01:07:23,809
Oh, yeah.

1135
01:07:26,044 --> 01:07:27,578
Hey!

1136
01:07:37,522 --> 01:07:39,024
Are all the Tigelaars...

1137
01:07:40,192 --> 01:07:41,126
You.

1138
01:07:41,226 --> 01:07:42,728
Me?

1139
01:07:42,828 --> 01:07:46,732
And you can go back to doing
whatever this is.

1140
01:07:47,800 --> 01:07:49,802
Go. Go.

1141
01:07:49,902 --> 01:07:51,103
Yeah.

1142
01:07:51,203 --> 01:07:53,437
Madame Morrible, you are...

1143
01:07:53,538 --> 01:07:55,808
Seriously, I admire you so...

1144
01:07:55,908 --> 01:07:57,375
Enough.

1145
01:07:59,978 --> 01:08:02,014
A magic wand?

1146
01:08:02,114 --> 01:08:03,248
It's a training wand.

1147
01:08:03,347 --> 01:08:04,783
A training wand?

1148
01:08:04,883 --> 01:08:05,851
For me?

1149
01:08:05,951 --> 01:08:09,520
Madame Morrible, how can I
express my gratitution?

1150
01:08:09,620 --> 01:08:12,224
It is my heart's desire
to become a sorceress.

1151
01:08:12,323 --> 01:08:15,493
Thank you
for having faith in me.

1152
01:08:15,593 --> 01:08:18,297
Actually, I have
no faith in you.

1153
01:08:18,396 --> 01:08:22,600
This is your roommate's idea,
not mine.

1154
01:08:23,969 --> 01:08:25,204
I'm confused.

1155
01:08:25,304 --> 01:08:27,306
Miss Elphaba has requested

1156
01:08:27,405 --> 01:08:29,908
that I include you
in our sorcery seminar

1157
01:08:30,008 --> 01:08:32,778
and insisted that I tell you
this very night

1158
01:08:32,878 --> 01:08:34,880
or she would quit.

1159
01:08:34,980 --> 01:08:35,881
Elphaba did?

1160
01:08:35,981 --> 01:08:37,582
Mm-hmm.

1161
01:08:37,682 --> 01:08:39,383
But why?

1162
01:08:39,483 --> 01:08:41,320
I'm a sorceress,
not a mind reader.

1163
01:08:41,419 --> 01:08:43,387
I have no idea why.

1164
01:08:43,487 --> 01:08:47,159
But I can't risk losing her,
so here I am.

1165
01:08:48,459 --> 01:08:50,329
My personal opinion, dear,

1166
01:08:50,428 --> 01:08:52,597
is that you do not have
what it takes.

1167
01:08:52,697 --> 01:08:55,033
I hope you prove me wrong.

1168
01:08:55,700 --> 01:08:57,702
I doubt you will.

1169
01:08:58,804 --> 01:09:02,241
Uh, you may want to thank her.
She just got here.

1170
01:09:02,341 --> 01:09:03,842
What?

1171
01:09:43,547 --> 01:09:45,384
What is she wearing?

1172
01:09:49,388 --> 01:09:51,123
What a ridiculous hat.

1173
01:10:40,706 --> 01:10:43,607
Her hat is disgustifying.

1174
01:10:43,709 --> 01:10:45,811
What is she doing?

1175
01:10:45,911 --> 01:10:49,047
Oh, look at her go.

1176
01:10:51,682 --> 01:10:53,318
What does she think
she's doing?

1177
01:10:53,418 --> 01:10:55,420
Is she dancing?

1178
01:10:59,590 --> 01:11:01,659
Hi.

1179
01:11:52,277 --> 01:11:56,381
I'll say this much, she doesn't
give a twig what anyone thinks.

1180
01:11:56,481 --> 01:11:57,883
Of course she does.

1181
01:11:59,351 --> 01:12:01,652
She just pretends not to.

1182
01:12:08,226 --> 01:12:10,661
I can't watch.

1183
01:12:12,397 --> 01:12:14,366
I feel awful.

1184
01:12:14,466 --> 01:12:15,834
Why?

1185
01:12:15,934 --> 01:12:18,070
It's not like it's your fault.

1186
01:12:28,213 --> 01:12:29,815
Excuse me.

1187
01:13:21,867 --> 01:13:23,969
-What are you doing?
-Stop.

1188
01:13:28,106 --> 01:13:30,041
No.

1189
01:14:43,748 --> 01:14:46,017
It's all right.

1190
01:14:59,331 --> 01:15:01,099
Hmm.

1191
01:15:11,509 --> 01:15:12,677
Just do it.

1192
01:15:41,840 --> 01:15:43,608
♪ Dancing through life ♪

1193
01:15:43,709 --> 01:15:45,277
♪ Here at the Ozdust ♪

1194
01:15:45,377 --> 01:15:47,879
♪ If only because dust ♪

1195
01:15:47,979 --> 01:15:49,914
♪ Is what we come to ♪

1196
01:15:50,015 --> 01:15:51,650
♪ And here's a strange thing ♪

1197
01:15:51,751 --> 01:15:53,885
♪ Your life could
end up changing ♪

1198
01:15:53,985 --> 01:15:58,323
♪ While you're dancing ♪

1199
01:15:58,423 --> 01:16:03,461
♪ Through... ♪

1200
01:16:10,869 --> 01:16:13,138
<i>Wait a second.</i>

1201
01:16:13,238 --> 01:16:16,808
You're telling me
that was your first party ever?

1202
01:16:16,908 --> 01:16:18,744
Well, do funerals count?

1203
01:16:20,445 --> 01:16:21,781
That was funny.

1204
01:16:21,880 --> 01:16:23,615
Thank you.

1205
01:16:23,716 --> 01:16:25,216
Ah, I couldn't remotely sleep.

1206
01:16:25,317 --> 01:16:27,452
-Neither can I.
-I know.

1207
01:16:27,552 --> 01:16:30,422
Let's tell each other something
we've never told anyone before.

1208
01:16:30,522 --> 01:16:32,090
Okay, fine. I'll go first.

1209
01:16:35,060 --> 01:16:37,462
Fiyero and I
are getting married.

1210
01:16:40,498 --> 01:16:41,666
He asked you already?

1211
01:16:41,767 --> 01:16:43,201
Oh, he doesn't know yet.

1212
01:16:43,301 --> 01:16:44,569
Oh, okay.

1213
01:16:46,004 --> 01:16:47,505
Okay, now you tell me a secret.

1214
01:16:47,605 --> 01:16:48,606
Like what?

1215
01:16:48,708 --> 01:16:50,275
Like...

1216
01:16:51,309 --> 01:16:52,712
Like...

1217
01:16:52,812 --> 01:16:54,312
Why do you sleep

1218
01:16:54,412 --> 01:16:56,247
with this funny little
green bottle under your pillow?

1219
01:16:56,348 --> 01:16:58,049
-What is this? I want to know.
-No, please, give that back.

1220
01:16:58,149 --> 01:16:59,417
-♪ I want to know. ♪
-No, give it back, please.

1221
01:16:59,517 --> 01:17:01,386
-Serious... Oh.
-Give that... Give it back!

1222
01:17:04,022 --> 01:17:06,224
It was my mother's. That's all.

1223
01:17:08,226 --> 01:17:10,128
Well, that's not fair.

1224
01:17:10,228 --> 01:17:13,198
I told you a really good one.

1225
01:17:34,619 --> 01:17:35,821
My father hates me.

1226
01:17:35,920 --> 01:17:37,757
What?

1227
01:17:37,857 --> 01:17:39,391
That's not the secret.

1228
01:17:39,491 --> 01:17:40,992
Oh.

1229
01:17:41,092 --> 01:17:43,796
The secret is that, um,

1230
01:17:43,895 --> 01:17:45,897
he has a good reason.

1231
01:17:55,407 --> 01:17:57,108
It's my fault.

1232
01:17:57,777 --> 01:18:00,011
What is?

1233
01:18:03,014 --> 01:18:05,917
That my sister is
the way she is.

1234
01:18:09,020 --> 01:18:10,522
When my mother
was carrying Nessa,

1235
01:18:10,622 --> 01:18:13,759
my father began to worry
that she might come out...

1236
01:18:13,859 --> 01:18:16,194
-Green.
-Green.

1237
01:18:17,395 --> 01:18:20,866
He was so worried that he made
my mother chew milkflowers

1238
01:18:20,965 --> 01:18:23,001
day and night.

1239
01:18:24,602 --> 01:18:26,538
Only...

1240
01:18:26,638 --> 01:18:30,341
the milkflowers made
Nessa come too soon, and...

1241
01:18:31,409 --> 01:18:34,078
...and her little legs, they...

1242
01:18:36,849 --> 01:18:39,083
And my mother...

1243
01:18:41,754 --> 01:18:43,488
Well, she never woke up.

1244
01:18:44,556 --> 01:18:47,358
None of which would've ever
happened if it wasn't for...

1245
01:18:49,461 --> 01:18:51,262
...for me.

1246
01:18:52,430 --> 01:18:54,499
So...

1247
01:18:54,599 --> 01:18:56,501
it's my fault.

1248
01:18:57,569 --> 01:18:59,839
What? No.

1249
01:18:59,939 --> 01:19:02,640
That was the milkflowers' fault,

1250
01:19:02,741 --> 01:19:04,509
not yours.

1251
01:19:06,311 --> 01:19:07,847
That might be
your secret, Elphaba,

1252
01:19:07,947 --> 01:19:09,481
but that doesn't make it true.

1253
01:19:13,485 --> 01:19:15,520
Look.

1254
01:19:15,620 --> 01:19:17,388
It's tomorrow.

1255
01:19:22,026 --> 01:19:23,228
And, Elphie...

1256
01:19:23,328 --> 01:19:24,830
Can I call you "Elphie"?

1257
01:19:24,930 --> 01:19:27,432
-Well, it's a little bit perky.
I don't really... -I know.

1258
01:19:27,532 --> 01:19:29,667
I know.
I'm gonna call you that.

1259
01:19:31,102 --> 01:19:33,939
And you can call me... Galinda.

1260
01:19:34,038 --> 01:19:35,507
That is your name.

1261
01:19:35,607 --> 01:19:36,541
Let's not quarrel.

1262
01:19:37,642 --> 01:19:39,845
-Elphie?
-Hmm?

1263
01:19:39,945 --> 01:19:41,412
Now that we're friends...

1264
01:19:42,413 --> 01:19:44,917
...I've decided to make you
my new project.

1265
01:19:45,016 --> 01:19:46,651
Oh, you really don't
have to do that.

1266
01:19:46,752 --> 01:19:48,019
I know.

1267
01:19:48,119 --> 01:19:50,388
That's what makes me so nice.

1268
01:19:51,857 --> 01:19:56,327
♪ Whenever I see someone
less fortunate than I ♪

1269
01:19:56,427 --> 01:19:57,997
♪ And let's face it, right ♪

1270
01:19:58,096 --> 01:20:01,432
♪ Who isn't
less fortunate than I? ♪

1271
01:20:02,166 --> 01:20:05,637
♪ My tender heart tends
to start to bleed ♪

1272
01:20:05,738 --> 01:20:07,338
♪ And when someone
needs a makeover ♪

1273
01:20:07,438 --> 01:20:10,141
♪ I simply have to take over ♪

1274
01:20:10,241 --> 01:20:12,510
♪ I know, I know ♪

1275
01:20:14,579 --> 01:20:16,849
♪ Exactly ♪

1276
01:20:16,949 --> 01:20:19,952
♪ What they need ♪

1277
01:20:20,051 --> 01:20:23,421
♪ And even in your case ♪

1278
01:20:24,990 --> 01:20:26,558
Hmm.

1279
01:20:29,294 --> 01:20:30,996
Mm-mmm. Never mind.

1280
01:20:31,095 --> 01:20:32,196
-Yeah.
-I should... Okay.

1281
01:20:32,297 --> 01:20:35,166
Gonna put these
right back on ya.

1282
01:20:36,568 --> 01:20:39,571
♪ Though it's
the toughest case ♪

1283
01:20:39,671 --> 01:20:42,942
♪ I've yet to face ♪

1284
01:20:43,042 --> 01:20:45,911
♪ Don't worry, I'm determined ♪

1285
01:20:46,011 --> 01:20:47,913
-♪ To succeed ♪
-Oh.

1286
01:20:48,013 --> 01:20:51,683
♪ Follow my lead ♪

1287
01:20:51,784 --> 01:20:55,153
♪ And, yes, indeed ♪

1288
01:20:55,253 --> 01:21:01,225
♪ You will be ♪

1289
01:21:10,803 --> 01:21:12,103
♪ Popular ♪

1290
01:21:12,203 --> 01:21:14,405
♪ You're gonna be popular ♪

1291
01:21:14,505 --> 01:21:16,942
♪ I'll teach you
the proper ploys ♪

1292
01:21:17,042 --> 01:21:18,276
♪ When you talk to boys ♪

1293
01:21:18,376 --> 01:21:19,945
♪ Little ways to flirt
and flounce ♪

1294
01:21:20,045 --> 01:21:21,412
Ew.

1295
01:21:21,512 --> 01:21:22,748
♪ I'll show you
what shoes to wear ♪

1296
01:21:22,848 --> 01:21:24,248
♪ How to fix your hair ♪

1297
01:21:24,349 --> 01:21:26,451
♪ Everything that
really counts ♪

1298
01:21:26,551 --> 01:21:29,120
-♪ To be popular ♪
-Hmm.

1299
01:21:29,220 --> 01:21:31,090
♪ I'll help you be popular ♪

1300
01:21:31,189 --> 01:21:32,858
♪ You'll hang
with the right cohorts ♪

1301
01:21:32,958 --> 01:21:34,459
♪ You'll be good at sports ♪

1302
01:21:34,559 --> 01:21:36,561
♪ Know the slang
you've got to know ♪

1303
01:21:36,661 --> 01:21:37,730
♪ So let's start ♪

1304
01:21:37,830 --> 01:21:41,199
♪ 'Cause you've got
an awf'lly long way ♪

1305
01:21:41,299 --> 01:21:43,936
♪ To go ♪

1306
01:21:45,637 --> 01:21:48,339
♪ Don't be offended
by my frank analysis ♪

1307
01:21:48,439 --> 01:21:50,575
♪ Think of it
as personality dialysis ♪

1308
01:21:50,675 --> 01:21:54,579
♪ Now that I've chosen
to become a pal, a sister ♪

1309
01:21:54,679 --> 01:21:56,414
♪ And adviser,
there's nobody wiser ♪

1310
01:21:56,514 --> 01:21:59,250
♪ Not when it comes to popular ♪

1311
01:21:59,350 --> 01:22:02,520
♪ I know about popular ♪

1312
01:22:02,620 --> 01:22:05,456
♪ And with an assist from me
to be who you'll be ♪

1313
01:22:05,556 --> 01:22:07,026
♪ Instead of dreary
who-you-were ♪

1314
01:22:07,126 --> 01:22:08,393
Well, are.

1315
01:22:08,493 --> 01:22:09,460
♪ There's nothing
that can stop you ♪

1316
01:22:09,560 --> 01:22:12,064
♪ From becoming "populer" ♪

1317
01:22:12,163 --> 01:22:14,165
♪ "Lar" ♪

1318
01:22:14,900 --> 01:22:20,204
♪ La, la, la, la ♪

1319
01:22:20,304 --> 01:22:23,142
♪ We're gonna make you popular ♪

1320
01:22:25,376 --> 01:22:26,979
This is never gonna work.

1321
01:22:27,079 --> 01:22:28,479
What?

1322
01:22:28,579 --> 01:22:32,117
Elphie, you mustn't
think that way.

1323
01:22:32,216 --> 01:22:34,419
Your whole life is gonna change,

1324
01:22:34,519 --> 01:22:37,555
and it's all because of me.

1325
01:22:37,655 --> 01:22:38,757
Come on.

1326
01:22:38,857 --> 01:22:41,292
♪ When I see
depressing creatures ♪

1327
01:22:41,392 --> 01:22:44,163
♪ With unprepossessing
features ♪

1328
01:22:44,262 --> 01:22:45,798
♪ I remind them ♪

1329
01:22:45,898 --> 01:22:47,432
-♪ On their own behalf ♪
-Whoa.

1330
01:22:47,532 --> 01:22:49,333
-Get down.
-♪ To think of ♪

1331
01:22:49,434 --> 01:22:51,502
♪ Celebrated heads of state ♪

1332
01:22:51,602 --> 01:22:55,373
♪ Or specially great
communicators ♪

1333
01:22:55,473 --> 01:22:57,508
♪ Did they have brains
or knowledge? ♪

1334
01:22:57,608 --> 01:23:00,145
-Well, actually...
-Don't make me laugh.

1335
01:23:00,244 --> 01:23:01,080
-They were...
-Popular.

1336
01:23:01,180 --> 01:23:03,082
Right!

1337
01:23:03,182 --> 01:23:04,482
♪ It's all about popular ♪

1338
01:23:04,582 --> 01:23:06,517
♪ It's not about aptitude ♪

1339
01:23:06,617 --> 01:23:08,219
♪ It's the way you're viewed ♪

1340
01:23:08,319 --> 01:23:11,322
♪ So it's very shrewd to be ♪

1341
01:23:11,422 --> 01:23:13,658
♪ Very, very popular ♪

1342
01:23:13,759 --> 01:23:14,860
♪ Like me ♪

1343
01:23:14,960 --> 01:23:16,762
♪ Me ♪

1344
01:23:18,197 --> 01:23:19,630
Come here.

1345
01:23:19,732 --> 01:23:21,166
First, hair.

1346
01:23:21,265 --> 01:23:23,634
We toss our hair.

1347
01:23:23,736 --> 01:23:25,170
Ready?

1348
01:23:25,269 --> 01:23:27,238
Toss, toss.

1349
01:23:30,142 --> 01:23:31,609
Toss, toss.

1350
01:23:34,780 --> 01:23:35,781
That's a choice.

1351
01:23:36,647 --> 01:23:40,753
Next, I'm gonna transform
this simple frock/coat...

1352
01:23:40,853 --> 01:23:44,655
this simple "froat"-- boop--
into a magnificent ball gown.

1353
01:23:46,759 --> 01:23:48,259
Ball gown.

1354
01:23:51,964 --> 01:23:53,564
Ball gown.

1355
01:23:54,265 --> 01:23:56,334
Ball gown.

1356
01:23:56,434 --> 01:23:58,937
Come on. I'm counting on you.

1357
01:24:09,514 --> 01:24:12,617
Ball gown.

1358
01:24:12,718 --> 01:24:13,551
Seriously?

1359
01:24:13,651 --> 01:24:15,319
-Do you need my help?
-No!

1360
01:24:15,419 --> 01:24:16,487
Just wear the "froat."
It's pretty.

1361
01:24:19,390 --> 01:24:21,359
Let's just start
a little smaller.

1362
01:24:21,459 --> 01:24:23,162
After you, madame.

1363
01:24:23,262 --> 01:24:25,530
-Thank you.
-Let's see.

1364
01:24:27,866 --> 01:24:29,735
Oh.

1365
01:24:30,769 --> 01:24:31,870
Maybe...

1366
01:24:33,205 --> 01:24:35,439
...just this.

1367
01:24:40,145 --> 01:24:41,412
Pink goes good with green.

1368
01:24:41,512 --> 01:24:44,149
Goes "well" with green.

1369
01:24:44,249 --> 01:24:46,450
It so does.

1370
01:25:02,000 --> 01:25:04,335
Why, Miss Elphaba...

1371
01:25:06,138 --> 01:25:07,773
...look at you.

1372
01:25:11,109 --> 01:25:12,911
You're beautiful.

1373
01:25:16,181 --> 01:25:17,883
I have to go.

1374
01:25:17,983 --> 01:25:19,617
Wha...

1375
01:25:26,124 --> 01:25:27,658
You're welcome.

1376
01:25:28,392 --> 01:25:31,596
Oh, hello.

1377
01:25:32,697 --> 01:25:34,800
Wow.

1378
01:25:35,834 --> 01:25:39,938
♪ And though you protest ♪

1379
01:25:40,038 --> 01:25:44,076
♪ Your disinterest ♪

1380
01:25:44,176 --> 01:25:51,649
♪ I know clandestinely ♪

1381
01:25:52,885 --> 01:25:55,187
♪ You're gonna grin
and bear it ♪

1382
01:25:55,287 --> 01:25:57,856
♪ Your newfound popularity ♪

1383
01:25:59,191 --> 01:26:04,096
♪ La, la, la, la ♪

1384
01:26:04,196 --> 01:26:09,134
♪ La, la, la, la... ♪

1385
01:26:09,234 --> 01:26:11,937
♪ La, la ♪

1386
01:26:16,607 --> 01:26:19,745
♪ You'll be popular ♪

1387
01:26:22,180 --> 01:26:26,351
♪ Just not quite as popular ♪

1388
01:26:26,450 --> 01:26:32,456
♪ As me... ♪

1389
01:26:39,430 --> 01:26:41,266
-Oh, hi, Elphaba.
-Oh, hey.

1390
01:26:41,366 --> 01:26:42,433
Hey, Elphaba.

1391
01:26:42,533 --> 01:26:44,435
-Hi. How are you?
-Good.

1392
01:26:49,507 --> 01:26:51,944
Toss, toss.

1393
01:26:52,044 --> 01:26:53,678
No.

1394
01:27:04,423 --> 01:27:05,924
You've been Galinda-fied.

1395
01:27:10,594 --> 01:27:12,264
You don't need to do that,
you know.

1396
01:27:12,364 --> 01:27:13,999
Hmm.

1397
01:27:15,434 --> 01:27:17,736
Come on. Let's get to class.

1398
01:27:19,271 --> 01:27:20,671
It's Dr. Dilly.

1399
01:27:20,772 --> 01:27:22,007
Or Dr. Dilly, because
you can't call him that.

1400
01:27:22,107 --> 01:27:23,742
-It's Dr. Dillamond.
-Well, he calls me...

1401
01:27:23,842 --> 01:27:24,977
-Hey, it's not his fault.
-He needs to accept it.

1402
01:27:25,077 --> 01:27:27,179
He doesn't have
upper front teeth.

1403
01:27:27,980 --> 01:27:30,315
Uh, Dr. Dillamond,
I picked you some poppies.

1404
01:27:30,415 --> 01:27:32,284
Not now, Miss Elphaba.

1405
01:27:32,384 --> 01:27:35,586
Please, everyone,
take your seats.

1406
01:27:35,686 --> 01:27:37,222
I've something to say

1407
01:27:37,322 --> 01:27:38,824
-and very little time.
-It was upside down, I guess.

1408
01:27:39,657 --> 01:27:41,827
My dear students,

1409
01:27:41,927 --> 01:27:44,562
this will be my last day
here at Shiz.

1410
01:27:44,662 --> 01:27:46,564
You see,

1411
01:27:46,664 --> 01:27:48,867
animals are no longer
permitted to teach.

1412
01:27:48,967 --> 01:27:51,203
-What?
-It's all right, Miss Elphaba.

1413
01:27:51,303 --> 01:27:53,038
I'll be all right. I...

1414
01:28:00,746 --> 01:28:03,181
Students, remain calm, please.

1415
01:28:03,281 --> 01:28:04,682
There's no cause for alarm.

1416
01:28:04,783 --> 01:28:06,385
What is this? What's happening?

1417
01:28:06,485 --> 01:28:08,086
Come on, goat.

1418
01:28:09,888 --> 01:28:10,722
Hey!

1419
01:28:10,822 --> 01:28:12,391
-You can't permit this.
-Miss Elphaba,

1420
01:28:12,491 --> 01:28:13,825
I'm afraid
it's out of our hands.

1421
01:28:13,925 --> 01:28:15,693
They can take away my job,

1422
01:28:15,794 --> 01:28:18,130
-but I shall continue
speaking out! -Dr. Dillamond.

1423
01:28:18,230 --> 01:28:19,765
Listen to me!

1424
01:28:19,865 --> 01:28:21,565
You're not being told
the whole story!

1425
01:28:26,071 --> 01:28:28,974
Are we all just gonna
sit here in silence?

1426
01:28:30,909 --> 01:28:35,147
That's quite enough,
Miss Elphaba.

1427
01:28:36,448 --> 01:28:38,216
Take your seat.

1428
01:28:53,965 --> 01:28:56,435
-Students...
-Are you all right?

1429
01:28:56,535 --> 01:28:57,869
...your new history professor

1430
01:28:57,969 --> 01:29:01,706
has prepared
a special presentation.

1431
01:29:17,588 --> 01:29:20,192
Good afternoon, students.

1432
01:29:23,128 --> 01:29:24,429
Good afternoon!

1433
01:29:24,529 --> 01:29:25,596
Good afternoon.

1434
01:29:25,696 --> 01:29:27,132
In times such as these,

1435
01:29:27,232 --> 01:29:32,170
it behooves us all
not merely to study the past

1436
01:29:32,270 --> 01:29:35,173
but to look to the future.

1437
01:29:38,810 --> 01:29:41,980
This is called a cage.

1438
01:29:48,186 --> 01:29:51,056
This remarkable innovation
is for the good of all Oz,

1439
01:29:51,156 --> 01:29:52,791
as well as for
the animal's own good.

1440
01:29:52,891 --> 01:29:55,127
-You see...
-If it's so good,

1441
01:29:55,227 --> 01:29:57,162
why is he trembling?

1442
01:30:00,732 --> 01:30:02,534
He's just happy to be here.

1443
01:30:04,803 --> 01:30:07,239
Now, one benefit of caging
an animal this young

1444
01:30:07,339 --> 01:30:10,408
is that in all likelihood,
he'll never learn to speak.

1445
01:30:10,509 --> 01:30:11,776
Oh, no.

1446
01:30:11,877 --> 01:30:13,478
The dimensions of the cage
will vary

1447
01:30:13,578 --> 01:30:14,746
upon the size of the animal,

1448
01:30:14,846 --> 01:30:17,182
but the basic design
remains the same.

1449
01:30:17,282 --> 01:30:18,850
Let me show you.

1450
01:30:21,520 --> 01:30:24,523
Can you imagine a world
where animals are kept in cages

1451
01:30:24,623 --> 01:30:25,957
and they never learn to speak?

1452
01:30:26,057 --> 01:30:27,691
This poor lion cub seems
so frightened.

1453
01:30:27,792 --> 01:30:29,594
What are we gonna do?

1454
01:30:29,693 --> 01:30:31,096
Sorry, "we"?

1455
01:30:31,196 --> 01:30:33,765
Well, someone's got
to do something!

1456
01:31:05,197 --> 01:31:06,498
Hey. Hey, hey.

1457
01:31:06,598 --> 01:31:08,166
Hey, come here.

1458
01:31:10,335 --> 01:31:11,903
What is happening?

1459
01:31:12,571 --> 01:31:14,873
I don't know. I-I got mad and...

1460
01:31:16,808 --> 01:31:19,110
Fiyero, what are you doing?

1461
01:31:20,445 --> 01:31:22,347
Well, you coming?

1462
01:31:22,447 --> 01:31:24,282
Come on.

1463
01:31:29,321 --> 01:31:30,388
Look.

1464
01:31:30,488 --> 01:31:32,090
Come on.

1465
01:31:33,425 --> 01:31:34,960
Come, buddy. That's it.

1466
01:31:35,060 --> 01:31:36,795
-There we go. -Yeah.

1467
01:31:36,895 --> 01:31:38,296
-There we go.
-All right.

1468
01:32:02,821 --> 01:32:04,823
What in the name of Oz?

1469
01:32:40,760 --> 01:32:43,495
I didn't mean to scare you.

1470
01:32:45,263 --> 01:32:48,033
Why is it you're always
causing some sort of commotion?

1471
01:32:48,133 --> 01:32:50,468
I don't cause commotions--
I am one.

1472
01:32:50,568 --> 01:32:52,203
Yeah. Well, that's for sure.

1473
01:32:52,304 --> 01:32:53,972
So, you think I should
just keep my mouth shut?

1474
01:32:54,072 --> 01:32:56,141
-Is that what you're saying?
-What? No.

1475
01:32:56,241 --> 01:32:58,109
-No, I'm saying... -You think
I want to be this way?

1476
01:32:58,209 --> 01:33:00,211
-I... -You think
I want to care this much?

1477
01:33:00,312 --> 01:33:01,846
-No, I mean...
-I know that my life

1478
01:33:01,946 --> 01:33:03,214
would be much easier
if I didn't care, but...

1479
01:33:03,315 --> 01:33:05,884
Do you ever let
anyone else talk?

1480
01:33:07,185 --> 01:33:08,353
Sorry.

1481
01:33:09,454 --> 01:33:10,155
I was just...

1482
01:33:10,255 --> 01:33:12,157
But can I just say
one more thing?

1483
01:33:13,858 --> 01:33:15,593
You could've walked away
back there.

1484
01:33:15,694 --> 01:33:16,995
So?

1485
01:33:17,095 --> 01:33:19,597
So no matter how shallow
and self-absorbed

1486
01:33:19,698 --> 01:33:20,999
you pretend to be...

1487
01:33:21,099 --> 01:33:22,867
Uh, excuse me.
There is no pretense here.

1488
01:33:22,967 --> 01:33:24,069
I happen to be
genuinely self-absorbed

1489
01:33:24,169 --> 01:33:25,637
-and deeply shallow.
-Oh, please.

1490
01:33:25,738 --> 01:33:27,005
No, you're not.

1491
01:33:27,105 --> 01:33:29,074
Otherwise, you wouldn't be
so unhappy.

1492
01:33:38,416 --> 01:33:39,951
Fine.

1493
01:33:41,219 --> 01:33:43,088
Well, if you don't
want my help...

1494
01:33:43,188 --> 01:33:44,489
No, I do.

1495
01:34:31,903 --> 01:34:34,272
What did you mean to do
back there?

1496
01:34:36,074 --> 01:34:38,977
And why was I the only one
you didn't do it to?

1497
01:34:45,417 --> 01:34:46,484
You're bleeding.

1498
01:34:47,652 --> 01:34:48,686
Am I?

1499
01:34:48,788 --> 01:34:50,922
Mm-hmm.

1500
01:35:04,536 --> 01:35:06,070
There.

1501
01:35:10,743 --> 01:35:12,577
It must've scratched you.

1502
01:35:12,677 --> 01:35:14,479
Yeah.

1503
01:35:16,481 --> 01:35:19,350
Or maybe it scratched me
or something.

1504
01:35:22,220 --> 01:35:23,988
I better get to safety.

1505
01:35:24,723 --> 01:35:26,257
-The cub.
-Mm-hmm.

1506
01:35:26,357 --> 01:35:27,927
-I better get the, uh...
-Of course.

1507
01:35:28,026 --> 01:35:28,993
...the cub to safety.

1508
01:35:29,093 --> 01:35:31,229
Mm-hmm.

1509
01:35:36,367 --> 01:35:38,036
Fiyero.

1510
01:35:48,646 --> 01:35:51,316
♪ Hands touch ♪

1511
01:35:53,752 --> 01:35:56,488
♪ Eyes meet ♪

1512
01:35:58,924 --> 01:36:02,694
♪ Sudden silence ♪

1513
01:36:02,795 --> 01:36:06,397
♪ Sudden heat ♪

1514
01:36:07,165 --> 01:36:09,701
♪ Hearts leap ♪

1515
01:36:09,802 --> 01:36:14,773
♪ In a giddy whirl ♪

1516
01:36:14,874 --> 01:36:22,113
♪ He could be that boy ♪

1517
01:36:22,213 --> 01:36:28,119
♪ But I'm not that girl ♪

1518
01:36:28,219 --> 01:36:35,326
♪ Don't dream too far ♪

1519
01:36:35,426 --> 01:36:41,199
♪ Don't lose sight
of who you are ♪

1520
01:36:41,299 --> 01:36:48,007
♪ Don't remember
that rush of joy ♪

1521
01:36:48,106 --> 01:36:54,212
♪ He could be that boy ♪

1522
01:36:54,312 --> 01:37:00,218
♪ I'm not that girl ♪

1523
01:37:00,318 --> 01:37:03,555
♪ Every so often,
we long to steal ♪

1524
01:37:03,655 --> 01:37:08,192
♪ To the land
of what-might-have-been ♪

1525
01:37:08,293 --> 01:37:13,197
♪ But that doesn't soften
the ache we feel ♪

1526
01:37:13,298 --> 01:37:19,604
♪ When reality sets back in ♪

1527
01:37:21,006 --> 01:37:24,009
♪ Blithe smile ♪

1528
01:37:24,108 --> 01:37:27,378
♪ Lithe limb ♪

1529
01:37:27,478 --> 01:37:33,819
♪ She who's winsome,
she wins him ♪

1530
01:37:33,919 --> 01:37:39,959
♪ Gold hair with a gentle curl ♪

1531
01:37:40,059 --> 01:37:46,197
♪ That's the girl he chose ♪

1532
01:37:46,297 --> 01:37:52,805
♪ And heaven knows ♪

1533
01:37:52,905 --> 01:37:58,376
♪ I'm not that girl ♪

1534
01:38:02,614 --> 01:38:04,148
Dearest.

1535
01:38:04,248 --> 01:38:06,284
Oh, my goodness,
I was worried sick.

1536
01:38:06,384 --> 01:38:07,953
-Oh, it's good to see you.
-Oh, thank Oz.

1537
01:38:08,053 --> 01:38:10,688
♪ Don't wish ♪

1538
01:38:10,789 --> 01:38:13,191
♪ Don't start ♪

1539
01:38:14,392 --> 01:38:20,164
♪ Wishing only
wounds the heart ♪

1540
01:38:20,264 --> 01:38:28,239
♪ I wasn't born
for the rose and pearl ♪

1541
01:38:28,339 --> 01:38:35,380
♪ There's a girl I know ♪

1542
01:38:35,480 --> 01:38:40,685
♪ He loves her so ♪

1543
01:38:47,492 --> 01:38:54,099
♪ I'm not that girl... ♪

1544
01:39:07,278 --> 01:39:09,213
<i>Miss Elphaba!</i>

1545
01:39:09,313 --> 01:39:11,050
<i>Come at once!</i>

1546
01:39:17,689 --> 01:39:18,924
There!

1547
01:39:20,458 --> 01:39:22,560
Elph... Elphie,
you got to get down there.

1548
01:39:22,660 --> 01:39:24,163
Come on.

1549
01:39:28,033 --> 01:39:29,200
Miss Elphaba,

1550
01:39:29,300 --> 01:39:30,836
I finally heard back
from the Wizard.

1551
01:39:30,936 --> 01:39:32,738
Look!

1552
01:39:40,378 --> 01:39:42,881
Oh, stop.

1553
01:39:42,981 --> 01:39:45,918
I just cannot.

1554
01:39:57,295 --> 01:39:59,263
It's yours. Open it.

1555
01:40:05,137 --> 01:40:07,438
"His Royal Ozness,

1556
01:40:07,538 --> 01:40:09,041
the Wonderful Wizard of Oz..."

1557
01:40:10,508 --> 01:40:11,844
"...summons you
most ceremony-ishly

1558
01:40:11,944 --> 01:40:15,246
to his personal palace
in the Emerald City."

1559
01:40:15,346 --> 01:40:17,515
Uh, wait. Um, wait.

1560
01:40:17,615 --> 01:40:19,952
"This invitation
is nontransferable."

1561
01:40:29,228 --> 01:40:31,262
-Bye.
-Bye.

1562
01:40:31,362 --> 01:40:34,632
This is your chance
to make good.

1563
01:40:35,633 --> 01:40:38,703
Of course, you're going to
have to prove yourself first.

1564
01:40:38,804 --> 01:40:41,874
-Prove myself?
-Prove yourself worthy.

1565
01:40:41,974 --> 01:40:43,374
Deary...

1566
01:40:43,474 --> 01:40:45,443
this is the Wizard of Oz.

1567
01:40:45,543 --> 01:40:48,247
If he's gonna grant
your heart's desire...

1568
01:40:48,346 --> 01:40:49,848
But prove myself how?

1569
01:40:49,948 --> 01:40:51,282
I...

1570
01:40:51,382 --> 01:40:53,252
I'm not ready. It's too soon.

1571
01:40:53,351 --> 01:40:54,853
Don't be so pessi-mystical.

1572
01:40:54,953 --> 01:40:58,257
I, too, had to prove my powers
when I met the Wizard.

1573
01:40:58,356 --> 01:41:00,192
You'll find a way.

1574
01:41:00,291 --> 01:41:01,827
I have faith in you.

1575
01:41:06,064 --> 01:41:08,000
Not to fret.

1576
01:41:08,100 --> 01:41:10,035
Weather is my specialty.

1577
01:41:13,038 --> 01:41:14,372
Mustn't let you get wet.

1578
01:41:14,472 --> 01:41:16,875
Okay. I'll make a hand umbrella.

1579
01:41:16,975 --> 01:41:18,911
My hair. Thank you.

1580
01:41:26,852 --> 01:41:29,855
Not when you're on the cusp
of greatness.

1581
01:42:00,719 --> 01:42:04,823
All aboard for the Emerald City!

1582
01:42:04,923 --> 01:42:07,826
Father, this is Boq,
the boy I wrote to you about.

1583
01:42:07,926 --> 01:42:09,294
Oh, yes.

1584
01:42:09,393 --> 01:42:12,297
Governor Thropp,
good to meet you.

1585
01:42:12,430 --> 01:42:13,799
Oh, I've heard
so much about you.

1586
01:42:13,899 --> 01:42:17,269
My Nessarose is
very precious to me,

1587
01:42:17,368 --> 01:42:20,504
so you see you take
good care of her.

1588
01:42:22,007 --> 01:42:23,641
I-I understand.

1589
01:42:24,343 --> 01:42:25,711
Good.

1590
01:42:27,279 --> 01:42:28,512
Elphie.

1591
01:42:28,613 --> 01:42:30,148
Elphie, the train is here.

1592
01:42:30,249 --> 01:42:31,649
And it came with the cutest
little man with a mustache.

1593
01:42:31,750 --> 01:42:33,684
You got to see him.

1594
01:42:33,785 --> 01:42:36,121
Oh, Elphie,
how will we manage without you?

1595
01:42:36,221 --> 01:42:37,956
You won't even notice I'm gone.

1596
01:42:38,056 --> 01:42:39,024
Uh, you have Fiyero.

1597
01:42:39,124 --> 01:42:40,424
Oh.

1598
01:42:40,524 --> 01:42:42,027
Um, speaking of Fiyero,
uh, where is he?

1599
01:42:42,127 --> 01:42:43,661
Not that I expected him
to come and say goodbye, but...

1600
01:42:43,762 --> 01:42:46,365
I mean, we barely
know each other.

1601
01:42:46,464 --> 01:42:48,367
Well, I barely know him
anymore either.

1602
01:42:48,466 --> 01:42:50,534
He's been different.

1603
01:42:51,136 --> 01:42:53,638
He's distant and moodified.

1604
01:42:54,705 --> 01:42:58,844
And he's been thinking,
which really worries me.

1605
01:42:58,944 --> 01:43:01,713
It all started the day
Dr. Dillamond was fired.

1606
01:43:01,813 --> 01:43:04,415
I mean, who knew he cared
so much about that old goat?

1607
01:43:04,515 --> 01:43:06,952
Look, he did come.

1608
01:43:07,052 --> 01:43:08,320
Dearest.

1609
01:43:08,419 --> 01:43:10,088
We're over here, darling.

1610
01:43:10,188 --> 01:43:11,656
Come.

1611
01:43:11,757 --> 01:43:13,125
Hi.

1612
01:43:14,326 --> 01:43:15,693
Elphaba.

1613
01:43:15,794 --> 01:43:17,461
Fiyero.

1614
01:43:18,230 --> 01:43:20,832
I'm happy for you.

1615
01:43:20,933 --> 01:43:22,134
Thank you.

1616
01:43:22,234 --> 01:43:25,003
Yes. We are both so happy.

1617
01:43:25,103 --> 01:43:26,104
I've been thinking...

1618
01:43:26,204 --> 01:43:28,506
Yeah, I heard.

1619
01:43:28,606 --> 01:43:31,843
...about the, uh,
the lion cub and Dr. Dillamond.

1620
01:43:33,278 --> 01:43:34,980
I think about that day a lot.

1621
01:43:36,048 --> 01:43:37,615
So do I.

1622
01:43:44,089 --> 01:43:45,223
Oh, me, too.

1623
01:43:45,324 --> 01:43:47,192
Oh, me, too. Me, too.

1624
01:43:47,292 --> 01:43:48,427
Mm-hmm.

1625
01:43:48,526 --> 01:43:50,429
I think about it constantly.

1626
01:43:50,528 --> 01:43:53,165
I mean, poor Dr. Dillamond.

1627
01:43:53,265 --> 01:43:55,533
It makes one want to...

1628
01:43:57,135 --> 01:43:58,669
...to take a stand.

1629
01:44:00,138 --> 01:44:02,174
In fact, excuse me.

1630
01:44:02,274 --> 01:44:04,042
Everyone. Please.

1631
01:44:04,142 --> 01:44:06,311
I have an announcement.

1632
01:44:10,148 --> 01:44:12,384
I am changing my name.

1633
01:44:12,483 --> 01:44:14,618
-What? -What?

1634
01:44:14,720 --> 01:44:16,822
-Your name?
-Yes.

1635
01:44:16,922 --> 01:44:18,824
-Are you sure?
-Yes.

1636
01:44:18,924 --> 01:44:21,592
Since Dr. Dillamond used to
have his own goat-like way

1637
01:44:21,692 --> 01:44:23,895
of pronouncifying my name,

1638
01:44:23,996 --> 01:44:24,930
in solidarity

1639
01:44:25,030 --> 01:44:28,699
and in order to express
my outrage,

1640
01:44:28,800 --> 01:44:33,972
I will henceforward be known
no longer as "Ga-linda"

1641
01:44:34,072 --> 01:44:35,774
but simply...

1642
01:44:38,143 --> 01:44:39,543
...Glinda.

1643
01:44:39,643 --> 01:44:41,747
Clapping.

1644
01:44:41,847 --> 01:44:44,116
-She's so good.
-Oh, she so is.

1645
01:44:44,216 --> 01:44:45,951
Such braverism.

1646
01:44:46,051 --> 01:44:48,652
Oh!

1647
01:44:51,622 --> 01:44:54,658
Galinda no more.
Glinda henceforth.

1648
01:44:54,760 --> 01:44:56,495
Glinda, you're wonderful!

1649
01:44:58,897 --> 01:45:00,631
Glinda!

1650
01:45:13,512 --> 01:45:15,679
Good luck.

1651
01:45:22,421 --> 01:45:24,122
See?

1652
01:45:24,222 --> 01:45:26,725
There. Wh-Wh-What is that?

1653
01:45:26,825 --> 01:45:28,860
-Don't be upset, Galinda.
-It's "Glinda" now!

1654
01:45:28,960 --> 01:45:30,862
Stupid. I don't even know
what made me say it.

1655
01:45:30,962 --> 01:45:32,130
It doesn't even matter
what your name is.

1656
01:45:32,230 --> 01:45:33,165
Everyone loves you.

1657
01:45:33,265 --> 01:45:34,499
I don't care.

1658
01:45:34,598 --> 01:45:36,735
I want him.

1659
01:45:36,835 --> 01:45:38,270
I don't even think
he's perfect anymore,

1660
01:45:38,370 --> 01:45:39,637
and I still want him.

1661
01:45:39,738 --> 01:45:43,408
This must be
what other people feel like.

1662
01:45:43,508 --> 01:45:45,010
How do they bear it?

1663
01:45:45,977 --> 01:45:48,612
All aboard for the Emerald City!

1664
01:45:48,713 --> 01:45:50,715
The mustache man.

1665
01:45:50,816 --> 01:45:53,285
Hey, come on. The train.

1666
01:45:56,521 --> 01:45:58,156
Thank you.

1667
01:46:18,743 --> 01:46:21,580
Stand clear of the doors!

1668
01:46:21,679 --> 01:46:24,282
Goodbye!

1669
01:46:26,650 --> 01:46:28,720
Oh. Wait.

1670
01:46:28,820 --> 01:46:30,956
Oh, excuse me. Um...

1671
01:46:31,056 --> 01:46:33,859
Elphie, here.
I forgot to give you this.

1672
01:46:33,959 --> 01:46:35,193
Oh.

1673
01:46:35,293 --> 01:46:37,062
Bye.

1674
01:46:45,403 --> 01:46:46,872
Come with me!

1675
01:46:46,972 --> 01:46:47,606
What?

1676
01:46:47,705 --> 01:46:48,740
To meet the Wizard.

1677
01:46:48,840 --> 01:46:50,008
What are you saying?

1678
01:46:50,108 --> 01:46:52,477
Get on the train.
You're gonna miss it.

1679
01:46:52,577 --> 01:46:53,979
I wouldn't want to impose.

1680
01:46:54,079 --> 01:46:55,614
It doesn't-- It doesn't matter.
Just come with me.

1681
01:46:55,714 --> 01:46:57,082
I couldn't possibly.
This is your moment.

1682
01:46:57,182 --> 01:46:58,083
I'm coming.

1683
01:47:01,253 --> 01:47:02,420
Ow. Ow.

1684
01:47:16,535 --> 01:47:19,371
♪ One short day ♪

1685
01:47:19,471 --> 01:47:21,106
♪ If you only have ♪

1686
01:47:21,206 --> 01:47:28,380
♪ If you only have
one short day ♪

1687
01:47:30,081 --> 01:47:34,252
♪ One short day
in the Emerald City ♪

1688
01:47:36,121 --> 01:47:38,123
Now arriving
at Emerald City Station.

1689
01:47:38,223 --> 01:47:44,296
♪ One short day
in the Emerald City ♪

1690
01:47:44,396 --> 01:47:47,365
♪ One short day, one short day,
one short day ♪

1691
01:47:47,465 --> 01:47:50,802
♪ One short day ♪

1692
01:47:50,902 --> 01:47:58,243
♪ In the Emerald City ♪

1693
01:47:58,343 --> 01:48:03,148
♪ Emerald City ♪

1694
01:48:03,248 --> 01:48:07,285
♪ One short day
in the Emerald City ♪

1695
01:48:07,385 --> 01:48:08,687
♪ One short day ♪

1696
01:48:08,787 --> 01:48:11,022
♪ Full of so much to do ♪

1697
01:48:11,122 --> 01:48:14,559
♪ Every way that you look
in this city ♪

1698
01:48:14,659 --> 01:48:18,730
♪ There's something exquisite
you'll want to visit ♪

1699
01:48:18,830 --> 01:48:21,266
♪ Before the day's through ♪

1700
01:48:23,034 --> 01:48:24,903
♪ There are buildings tall
as Quoxwood trees ♪

1701
01:48:25,003 --> 01:48:27,005
-♪ Dress salons ♪
-♪ And libraries ♪

1702
01:48:27,105 --> 01:48:28,740
-♪ Palaces ♪
-♪ Museums ♪

1703
01:48:28,840 --> 01:48:30,942
♪ A hundred strong ♪

1704
01:48:31,042 --> 01:48:32,978
♪ There are wonders
like I've never seen ♪

1705
01:48:33,078 --> 01:48:35,146
-♪ It's all grand ♪
-♪ And it's all green ♪

1706
01:48:35,247 --> 01:48:38,183
♪ I think we've found
the place where we belong ♪

1707
01:48:38,283 --> 01:48:43,054
♪ I wanna be
in this hoi polloi ♪

1708
01:48:43,154 --> 01:48:45,156
♪ So I'll be back
for good someday ♪

1709
01:48:45,257 --> 01:48:47,192
♪ To make my life
and make my way ♪

1710
01:48:47,292 --> 01:48:53,365
♪ But for today,
we'll wander and enjoy ♪

1711
01:48:53,465 --> 01:48:57,435
♪ One short day
in the Emerald City ♪

1712
01:48:57,535 --> 01:48:58,637
♪ One short day ♪

1713
01:48:58,738 --> 01:49:01,439
♪ To have a lifetime of fun ♪

1714
01:49:01,539 --> 01:49:02,907
♪ One short day ♪

1715
01:49:03,008 --> 01:49:05,043
♪ And we're warning the city ♪

1716
01:49:05,143 --> 01:49:07,178
♪ Now that we're in here ♪

1717
01:49:07,279 --> 01:49:09,481
♪ You'll know we've been here ♪

1718
01:49:09,581 --> 01:49:12,117
♪ Before we are done ♪

1719
01:49:12,217 --> 01:49:15,053
Presenting
the absolute factual story

1720
01:49:15,153 --> 01:49:16,921
of our Wonderful Wizard of Oz,

1721
01:49:17,022 --> 01:49:19,624
starring the
Emerald City Players!

1722
01:49:19,725 --> 01:49:22,060
♪ Long, long ago ♪

1723
01:49:22,160 --> 01:49:25,530
♪ Long before we can recall ♪

1724
01:49:25,630 --> 01:49:28,033
♪ There lived here in Oz ♪

1725
01:49:28,133 --> 01:49:30,736
♪ The magical Wise Ones ♪

1726
01:49:33,638 --> 01:49:36,174
♪ The magical Wise Ones ♪

1727
01:49:36,274 --> 01:49:42,681
-♪ The wisest of them all ♪
-♪ Wisest of them all ♪

1728
01:49:48,053 --> 01:49:50,522
♪ We will not live forever ♪

1729
01:49:50,622 --> 01:49:52,324
♪ That I can foresee ♪

1730
01:49:52,424 --> 01:49:55,260
♪ So let us set down
all our magic ♪

1731
01:49:55,360 --> 01:49:57,962
♪ In a strange
and secret language ♪

1732
01:49:58,063 --> 01:50:01,900
♪ In a book, the Grimmerie ♪

1733
01:50:02,000 --> 01:50:06,705
♪ The Grimmerie ♪

1734
01:50:06,806 --> 01:50:08,239
♪ But time ticked ever onward ♪

1735
01:50:08,340 --> 01:50:11,042
♪ Day by day ♪

1736
01:50:11,142 --> 01:50:14,245
♪ And all those who could
read it passed away ♪

1737
01:50:14,346 --> 01:50:15,781
Goodbye. Goodbye.

1738
01:50:15,880 --> 01:50:18,116
♪ Till one day ♪

1739
01:50:18,216 --> 01:50:20,952
-♪ No one could ♪
-That's dark.

1740
01:50:21,920 --> 01:50:23,154
But the Wise Ones

1741
01:50:23,254 --> 01:50:25,323
left a prophecy.

1742
01:50:27,793 --> 01:50:29,994
♪ In Oz's darkest hour ♪

1743
01:50:30,095 --> 01:50:33,064
♪ Though we cannot say when ♪

1744
01:50:33,164 --> 01:50:37,168
♪ There will come one
with a power ♪

1745
01:50:37,268 --> 01:50:40,972
♪ To read the Grimmerie again ♪

1746
01:50:41,072 --> 01:50:44,876
♪ And Oz,
which had been sad and blah ♪

1747
01:50:44,976 --> 01:50:47,412
♪ Once more will sing a joyous ♪

1748
01:50:52,718 --> 01:50:53,753
Look.

1749
01:50:56,287 --> 01:50:59,491
A man in a balloon
arriving from the sky.

1750
01:51:00,358 --> 01:51:02,762
Maybe he is here
to fulfill the prophecy,

1751
01:51:02,862 --> 01:51:05,930
but can he read the Grimmerie?

1752
01:51:06,030 --> 01:51:08,868
♪ This man who comes
out of the blue ♪

1753
01:51:08,967 --> 01:51:10,668
♪ Is he the prophecy? ♪

1754
01:51:10,770 --> 01:51:15,106
♪ There's one way
we'll know if it's true ♪

1755
01:51:15,206 --> 01:51:19,477
-♪ Fetch the Grimmerie ♪
-♪ The Grimmerie ♪

1756
01:51:22,947 --> 01:51:27,252
"O-ma-ha.

1757
01:51:27,352 --> 01:51:29,822
O-ma-ha."

1758
01:51:29,921 --> 01:51:31,757
He can read it.

1759
01:51:31,857 --> 01:51:34,025
He must be...

1760
01:51:34,125 --> 01:51:36,027
a Wizard.

1761
01:51:36,127 --> 01:51:39,264
♪ The prophecy fulfilled ♪

1762
01:51:39,364 --> 01:51:42,400
♪ What merriness he'll bring ♪

1763
01:51:42,500 --> 01:51:47,972
♪ Now, every Ozian,
raise a voice and sing ♪

1764
01:51:48,072 --> 01:51:52,745
♪ And sing and sing ♪

1765
01:51:55,881 --> 01:51:57,649
♪ Who's the mage ♪

1766
01:51:57,750 --> 01:51:59,951
♪ Whose major itinerary ♪

1767
01:52:00,051 --> 01:52:01,854
♪ Is making all Oz merrier? ♪

1768
01:52:01,953 --> 01:52:03,555
♪ Who's the sage ♪

1769
01:52:03,655 --> 01:52:08,059
♪ Who sagely sailed in
to save our posteriors? ♪

1770
01:52:08,159 --> 01:52:11,864
♪ Whose enthuse
for hot-air ballooning ♪

1771
01:52:11,963 --> 01:52:14,767
♪ Has all of Oz honeymooning? ♪

1772
01:52:14,867 --> 01:52:17,135
♪ Whoo ♪

1773
01:52:17,235 --> 01:52:19,204
♪ Isn't he wonderful ♪

1774
01:52:19,304 --> 01:52:21,072
♪ Our wonderful Wizard? ♪

1775
01:52:21,172 --> 01:52:23,541
-♪ One short day ♪
-♪ Who's the mage whose major ♪

1776
01:52:23,641 --> 01:52:26,044
-♪ In the Emerald City ♪
-♪ Itinerary ♪

1777
01:52:26,144 --> 01:52:27,746
♪ Is making all Oz merrier? ♪

1778
01:52:27,847 --> 01:52:30,783
-♪ One short day ♪
-♪ Who's the sage who sagely ♪

1779
01:52:30,883 --> 01:52:32,083
♪ To have a lifetime of fun ♪

1780
01:52:32,183 --> 01:52:34,419
♪ Sailed in to save
our posteriors? ♪

1781
01:52:34,519 --> 01:52:40,592
♪ What a way
to be seeing the city ♪

1782
01:52:40,692 --> 01:52:43,995
♪ Where so many roam to ♪

1783
01:52:44,897 --> 01:52:48,366
♪ We'll call it home, too ♪

1784
01:52:48,466 --> 01:52:53,204
♪ And then, just like now,
we can say ♪

1785
01:52:53,304 --> 01:52:56,040
♪ We're just two friends ♪

1786
01:52:56,140 --> 01:52:58,777
♪ Two good friends ♪

1787
01:52:58,878 --> 01:53:02,547
♪ Two best friends ♪

1788
01:53:05,316 --> 01:53:07,619
♪ Sharing one wonderful ♪

1789
01:53:07,720 --> 01:53:10,588
♪ One short ♪

1790
01:53:23,234 --> 01:53:24,837
The Wizard will see you now.

1791
01:53:25,938 --> 01:53:29,674
♪ Day... ♪

1792
01:54:20,059 --> 01:54:21,026
Hello.

1793
01:54:45,350 --> 01:54:46,919
Elphaba Thropp.

1794
01:54:47,019 --> 01:54:49,054
Listen to me.

1795
01:54:49,153 --> 01:54:51,689
You can do this.

1796
01:54:51,790 --> 01:54:54,692
You can do anything.

1797
01:55:32,263 --> 01:55:34,066
-What is that sound?
-I don't know.

1798
01:55:36,135 --> 01:55:37,435
-Oh, no. I do not...
-No, go.

1799
01:55:37,535 --> 01:55:38,603
-I cannot go.
-Go, go, go.

1800
01:55:38,703 --> 01:55:40,939
-Go. Elphaba. Go.
-I don't... Oh.

1801
01:55:45,410 --> 01:55:49,447
I am Oz.

1802
01:55:49,547 --> 01:55:51,449
Oh, Elphie.

1803
01:55:51,549 --> 01:55:55,120
I am Oz, the Great and Terrible.

1804
01:55:56,421 --> 01:55:58,757
Who are you?

1805
01:55:58,857 --> 01:56:03,162
And why do you seek me?

1806
01:56:03,261 --> 01:56:05,697
Elphie, say something.
Say something.

1807
01:56:05,798 --> 01:56:07,231
-What am I supposed to say?
-Just say something. Anything.

1808
01:56:07,331 --> 01:56:09,333
-Say something.
-Um...

1809
01:56:09,434 --> 01:56:12,805
Say something!

1810
01:56:13,972 --> 01:56:15,074
My name is Elphaba Thropp...

1811
01:56:15,174 --> 01:56:17,142
...Your Ozness.

1812
01:56:17,241 --> 01:56:18,676
And-and this is...

1813
01:56:18,777 --> 01:56:20,746
E-Elphaba, is that you?

1814
01:56:24,482 --> 01:56:25,818
Elphaba Thropp?

1815
01:56:25,918 --> 01:56:27,218
A man.

1816
01:56:27,318 --> 01:56:28,987
Elphaba Thropp.

1817
01:56:29,088 --> 01:56:30,621
I didn't know it was you.

1818
01:56:30,723 --> 01:56:32,457
You made it.

1819
01:56:33,324 --> 01:56:34,927
Uh, sorry about all that.

1820
01:56:35,027 --> 01:56:37,029
I didn't mean to...

1821
01:56:37,129 --> 01:56:38,696
startle you.

1822
01:56:40,065 --> 01:56:41,232
You know, when I'm back there,

1823
01:56:41,332 --> 01:56:43,634
I cannot make out
people's faces.

1824
01:56:44,435 --> 01:56:46,905
Well, it's just so...

1825
01:56:47,005 --> 01:56:48,406
It's so great to meet you...

1826
01:56:51,977 --> 01:56:53,112
It's so great to...

1827
01:56:53,212 --> 01:56:54,345
-Hang on. What's that?
-What?

1828
01:56:54,445 --> 01:56:55,781
I'm so sorry. May I?

1829
01:56:55,881 --> 01:56:58,382
-S-Sure. Yes.
-Okay, now, just... It's okay.

1830
01:56:59,118 --> 01:57:00,786
Oh.

1831
01:57:00,886 --> 01:57:02,687
For you.

1832
01:57:02,788 --> 01:57:03,654
My special guest.

1833
01:57:03,756 --> 01:57:05,389
That's a keepsake
for you to cherish

1834
01:57:05,490 --> 01:57:07,926
for all of your days.

1835
01:57:08,026 --> 01:57:10,062
Very kind of you, Your Ozness.

1836
01:57:10,162 --> 01:57:11,429
Thank you.

1837
01:57:11,529 --> 01:57:15,366
And this is, uh,
an additional unexpected--

1838
01:57:15,466 --> 01:57:17,635
Hi. What's your name?

1839
01:57:17,736 --> 01:57:19,337
Glinda.

1840
01:57:20,072 --> 01:57:21,206
The "Ga" is silent.

1841
01:57:21,305 --> 01:57:23,407
Hello, Belinda.

1842
01:57:23,508 --> 01:57:25,676
Uh, what you looking at there?

1843
01:57:25,778 --> 01:57:27,311
Oh, yeah. Ugh.

1844
01:57:27,411 --> 01:57:28,847
Well, I don't know.

1845
01:57:28,947 --> 01:57:30,481
I think it's a bit much,

1846
01:57:30,581 --> 01:57:33,284
but, uh, folks have come
to expect that sort of thing.

1847
01:57:33,384 --> 01:57:35,053
♪ And you gotta
give the people ♪

1848
01:57:36,487 --> 01:57:38,589
♪ What they want. ♪

1849
01:57:38,689 --> 01:57:40,192
That's good.
Oh, thank you. Thank you.

1850
01:57:40,291 --> 01:57:43,195
But if you think
that's something to see,

1851
01:57:43,294 --> 01:57:45,030
wait till you see this.

1852
01:57:45,130 --> 01:57:49,134
I give you the Oz of tomorrow.

1853
01:57:55,040 --> 01:57:58,143
Yes. Yes.

1854
01:57:58,944 --> 01:58:01,146
Now, I don't know if your eyes
have already fallen upon

1855
01:58:01,246 --> 01:58:02,680
this long and winding path.

1856
01:58:02,781 --> 01:58:04,682
-Do you see that?
-Mm-hmm.

1857
01:58:04,783 --> 01:58:06,551
-I think people
need direction. -Mmm.

1858
01:58:06,651 --> 01:58:08,821
When this thing
gets built, everybody, always,

1859
01:58:08,921 --> 01:58:12,090
is gonna remember that
if you just follow the road--

1860
01:58:12,191 --> 01:58:14,293
follow the road--

1861
01:58:14,392 --> 01:58:16,295
it's gonna lead you right...

1862
01:58:16,394 --> 01:58:17,763
to me.

1863
01:58:17,863 --> 01:58:19,597
Recently, I've gotten
a little stuck

1864
01:58:19,697 --> 01:58:21,233
trying to figure out what color

1865
01:58:21,332 --> 01:58:22,734
the bricks of that road
ought to be.

1866
01:58:22,835 --> 01:58:24,368
So, I jerry-rigged
this thing up,

1867
01:58:24,468 --> 01:58:27,039
which does that.

1868
01:58:27,139 --> 01:58:28,339
Oh.

1869
01:58:28,439 --> 01:58:30,709
Uh, Elphaba,
you give that a whirl.

1870
01:58:30,809 --> 01:58:31,576
Oh, sure.

1871
01:58:31,676 --> 01:58:33,745
Um, let's try.

1872
01:58:35,314 --> 01:58:37,049
What about green?

1873
01:58:37,149 --> 01:58:38,449
Hmm.

1874
01:58:38,549 --> 01:58:41,419
Um, yellow.

1875
01:58:41,519 --> 01:58:44,022
Maybe purple?

1876
01:58:44,122 --> 01:58:45,523
Wait.

1877
01:58:45,623 --> 01:58:47,226
Just go back one, please.

1878
01:58:47,326 --> 01:58:48,894
The yellow, really?

1879
01:58:48,994 --> 01:58:50,329
-Yes.
-Huh.

1880
01:58:50,428 --> 01:58:51,964
It just says "road" to me.

1881
01:58:52,064 --> 01:58:53,899
Let me see. Huh.

1882
01:58:53,999 --> 01:58:55,901
And... Oh.

1883
01:58:56,001 --> 01:58:57,202
Yellow brick road?

1884
01:58:57,302 --> 01:58:59,104
I don't know.

1885
01:58:59,204 --> 01:59:00,438
Oh, hey.

1886
01:59:00,538 --> 01:59:01,639
-Come up here.
-Oh.

1887
01:59:01,740 --> 01:59:05,043
Come up here with me
in my sandbox.

1888
01:59:05,143 --> 01:59:06,211
Step right up. Watch this.

1889
01:59:06,311 --> 01:59:07,645
So here's where we are,

1890
01:59:07,746 --> 01:59:11,382
and when we open it up,
inside...

1891
01:59:11,482 --> 01:59:14,052
-That's you.
-Well, it is me.

1892
01:59:14,152 --> 01:59:15,486
Yeah, it is me.

1893
01:59:15,586 --> 01:59:17,289
I like it. I shouldn't.

1894
01:59:17,388 --> 01:59:19,224
I'm here by myself a lot.
Anyway.

1895
01:59:19,324 --> 01:59:21,226
I don't, uh... Oh.

1896
01:59:21,326 --> 01:59:22,693
I forgot.

1897
01:59:22,794 --> 01:59:24,830
If my head wasn't attached,
it would, uh...

1898
01:59:24,930 --> 01:59:28,000
I'd-I'd leave it
in, uh, Munchkinland.

1899
01:59:28,100 --> 01:59:31,036
Hey, you know what I had made?
Look. Special.

1900
01:59:34,039 --> 01:59:35,240
Keep that.

1901
01:59:35,340 --> 01:59:37,009
I... No, I mean it.

1902
01:59:37,109 --> 01:59:38,277
Keep it, keep it forever.

1903
01:59:38,377 --> 01:59:40,746
Because at some point,
who knows?

1904
01:59:40,846 --> 01:59:44,116
We might be putting
your little artifact in there

1905
01:59:44,216 --> 01:59:45,817
right next to mine.

1906
01:59:45,918 --> 01:59:47,819
'Cause maybe someday,
you're gonna be calling

1907
01:59:47,920 --> 01:59:51,823
this whole pile of stones
your home.

1908
01:59:54,692 --> 01:59:56,694
Elphie.

1909
01:59:57,963 --> 01:59:59,697
She's green.

1910
01:59:59,798 --> 02:00:03,467
Oh, well,
she doesn't have to be.

1911
02:00:03,567 --> 02:00:06,772
Would that be your...
your heart's desire?

1912
02:00:16,782 --> 02:00:17,950
No.

1913
02:00:20,786 --> 02:00:22,486
No.

1914
02:00:24,189 --> 02:00:27,092
My heart's desire is for you
to help the animals.

1915
02:00:27,192 --> 02:00:30,628
Something bad is happening
to them, and they need you.

1916
02:00:30,729 --> 02:00:33,131
I had a feeling
you were gonna say that.

1917
02:00:33,231 --> 02:00:34,933
And I agree wholeheartedly.

1918
02:00:35,033 --> 02:00:37,903
Yeah. Wow,
that's the darndest thing.

1919
02:00:38,003 --> 02:00:41,273
It's almost like I, uh...
I already know you.

1920
02:00:42,673 --> 02:00:44,943
I knew you'd understand.

1921
02:00:45,043 --> 02:00:47,545
That makes me...
That makes me so happy.

1922
02:00:47,645 --> 02:00:50,449
Well, that's what I love best.

1923
02:00:50,548 --> 02:00:52,250
Making people happy.

1924
02:00:54,419 --> 02:00:57,789
♪ I am a sentimental man ♪

1925
02:00:58,489 --> 02:01:03,028
♪ Who always longed
to be a father ♪

1926
02:01:03,795 --> 02:01:07,665
♪ That's why I do
the best I can ♪

1927
02:01:07,766 --> 02:01:11,169
♪ To treat each citizen of Oz ♪

1928
02:01:11,269 --> 02:01:13,438
♪ As son ♪

1929
02:01:13,537 --> 02:01:15,240
♪ Or daughter ♪

1930
02:01:16,174 --> 02:01:21,980
♪ So, Elphaba,
I'd like to raise you high ♪

1931
02:01:22,080 --> 02:01:27,319
♪ 'Cause I think
everyone deserves the chance ♪

1932
02:01:27,419 --> 02:01:30,822
♪ To fly ♪

1933
02:01:33,925 --> 02:01:37,429
♪ And helping you
with your ascent ♪

1934
02:01:37,528 --> 02:01:41,800
♪ Allows me to feel so ♪

1935
02:01:43,435 --> 02:01:44,936
♪ Parental ♪

1936
02:01:48,306 --> 02:01:55,213
♪ For I am... ♪

1937
02:01:55,313 --> 02:02:00,018
♪ A sentimental ♪

1938
02:02:03,288 --> 02:02:06,557
♪ Man. ♪

1939
02:02:28,113 --> 02:02:30,816
All right.

1940
02:02:32,317 --> 02:02:34,252
That's enough of that.

1941
02:02:34,352 --> 02:02:36,154
Okay. Uh...

1942
02:02:36,254 --> 02:02:37,155
Uh, away with the moon.

1943
02:02:38,857 --> 02:02:40,092
-Huh?
-Is that...?

1944
02:02:42,127 --> 02:02:43,995
-Oh, it is.
-It is.

1945
02:02:44,096 --> 02:02:46,998
Madame Morrible,
what are you doing here?

1946
02:02:47,099 --> 02:02:50,469
Oh, deary.

1947
02:02:50,569 --> 02:02:52,471
I couldn't miss your big moment.

1948
02:02:57,976 --> 02:03:00,378
Neither could you, I see. Hmm.

1949
02:03:00,479 --> 02:03:02,214
I...

1950
02:03:12,290 --> 02:03:13,892
I don't believe it.

1951
02:03:14,658 --> 02:03:16,328
Is that the Grimmerie?

1952
02:03:16,428 --> 02:03:17,896
Yes.

1953
02:03:19,131 --> 02:03:21,500
That's the ancient book
of wisdom,

1954
02:03:21,600 --> 02:03:24,202
thaumaturgy and enchantments.

1955
02:03:35,914 --> 02:03:37,949
Can I touch it?

1956
02:03:39,050 --> 02:03:40,252
No.

1957
02:03:41,386 --> 02:03:43,522
Wait a minute.
Wait a minute. Wait a minute.

1958
02:03:43,622 --> 02:03:45,090
She may not be ready.

1959
02:03:45,190 --> 02:03:48,260
Casting a spell
with the Grimmerie,

1960
02:03:48,360 --> 02:03:50,362
that's a mighty tall order.

1961
02:03:50,462 --> 02:03:51,930
I, you know, I should know.

1962
02:03:52,030 --> 02:03:53,965
You're right.
We mustn't rush her.

1963
02:03:54,065 --> 02:03:56,201
Perhaps today has been
too overwhelming.

1964
02:03:56,301 --> 02:03:58,870
No. Please.

1965
02:03:59,571 --> 02:04:01,773
Let me try.

1966
02:04:01,873 --> 02:04:03,508
Let me prove myself.

1967
02:04:03,608 --> 02:04:05,810
Well...

1968
02:04:28,099 --> 02:04:30,502
Sweet Oz.

1969
02:04:30,602 --> 02:04:32,804
It opened for her.

1970
02:04:46,017 --> 02:04:48,587
So, which spell
are you gonna start with?

1971
02:04:48,687 --> 02:04:51,323
We've been working
on levitation.

1972
02:04:51,423 --> 02:04:52,824
Levitation?

1973
02:04:52,924 --> 02:04:54,960
Oh. That's interesting.

1974
02:04:55,060 --> 02:04:59,064
Do you know that, um,
Chistery here...

1975
02:04:59,164 --> 02:05:02,200
Ha-Have you ladies met,
uh, Ch-Chistery,

1976
02:05:02,300 --> 02:05:05,370
the leader of my...
my Emerald Guards?

1977
02:05:05,470 --> 02:05:07,038
Pleased to meet you.

1978
02:05:07,138 --> 02:05:08,907
Uh, he'd hate to admit this--

1979
02:05:09,007 --> 02:05:10,642
does not like
talking about himself--

1980
02:05:10,742 --> 02:05:13,345
but he watches birds

1981
02:05:13,445 --> 02:05:17,882
so longingly every morning.

1982
02:05:17,983 --> 02:05:19,417
Birds?

1983
02:05:20,919 --> 02:05:22,020
How can I help him?

1984
02:05:22,120 --> 02:05:23,888
-I-I don't...
-Elphie, look.

1985
02:05:30,695 --> 02:05:32,897
Are those words?

1986
02:05:34,966 --> 02:05:36,968
The lost language.

1987
02:05:37,068 --> 02:05:39,938
Our lost language of spells.

1988
02:05:40,038 --> 02:05:41,940
Don't be discouraged

1989
02:05:42,040 --> 02:05:43,942
if you can't decipher it.

1990
02:05:44,042 --> 02:05:48,546
Deary, I, myself,
can only read a word or two,

1991
02:05:48,647 --> 02:05:50,448
and that took years.

1992
02:05:50,548 --> 02:05:52,217
"Ah ben tah kay.

1993
02:05:52,317 --> 02:05:54,786
"Ah ben tah kay ah.

1994
02:05:54,886 --> 02:05:56,521
-"An tay deh tum.
-Oh, Elphie.

1995
02:05:56,621 --> 02:05:58,156
-"En-tay ah.
-Praise Oz.

1996
02:05:58,790 --> 02:06:00,258
"Ah ben tah kay ah.

1997
02:06:00,358 --> 02:06:02,060
"En-tay ah. Tin feh tah.

1998
02:06:02,160 --> 02:06:04,629
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.

1999
02:06:04,730 --> 02:06:06,766
"Ah ben vinge. Ah ben ala.

2000
02:06:06,865 --> 02:06:08,233
"Ah ben krahu. Ah ben kanat.

2001
02:06:08,333 --> 02:06:10,502
"Ah ben nku. Ah ben kanaph.

2002
02:06:10,602 --> 02:06:11,903
"Ah ben janah. Ah ben vinge.

2003
02:06:12,003 --> 02:06:14,239
"Ah ben ala. Ah ben krahu.

2004
02:06:14,339 --> 02:06:16,975
"A ben kanat. Ah ben nku.
Ah ben kanaph.

2005
02:06:17,075 --> 02:06:19,044
-Ah ben janah. Ah ben vinge."
-What did I tell you?

2006
02:06:19,144 --> 02:06:20,713
"Ah ben ala. Ah ben krahu.

2007
02:06:20,812 --> 02:06:22,681
"A ben kanat. Ah ben nku.

2008
02:06:22,782 --> 02:06:24,649
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.

2009
02:06:24,750 --> 02:06:25,950
"Ah ben vinge. Ah ben ava.

2010
02:06:26,051 --> 02:06:28,788
"Ah ben ah krahu. A ben kanat.

2011
02:06:28,887 --> 02:06:30,989
Ah ben nku. Ah ben ka..."

2012
02:06:32,758 --> 02:06:34,559
Chistery, are you all right?

2013
02:06:34,659 --> 02:06:36,428
Chistery?

2014
02:06:39,998 --> 02:06:41,533
It's just the transition, deary.

2015
02:06:41,633 --> 02:06:43,368
It's just the transition.

2016
02:06:52,911 --> 02:06:54,846
Oh.

2017
02:06:58,650 --> 02:06:59,819
But it's hurting him.

2018
02:06:59,918 --> 02:07:01,853
Chistery.

2019
02:07:01,953 --> 02:07:03,955
Don't bite. Don't bite.

2020
02:07:33,786 --> 02:07:35,286
Glory-osky.

2021
02:07:35,387 --> 02:07:36,454
You did it.

2022
02:07:36,554 --> 02:07:38,390
You actually did it.

2023
02:07:48,801 --> 02:07:50,635
He's in pain.

2024
02:07:50,736 --> 02:07:52,036
Quick. How do I reverse it?

2025
02:07:52,137 --> 02:07:54,139
-Reverse it?
-How do I reverse it?!

2026
02:07:54,239 --> 02:07:57,175
A spell from the Grimmerie
can never be reversed.

2027
02:08:01,212 --> 02:08:02,848
Elphaba.

2028
02:08:02,947 --> 02:08:05,216
-Elphaba.
-No. No.

2029
02:08:22,802 --> 02:08:24,602
I knew she had the power.

2030
02:08:24,702 --> 02:08:25,937
I told you.

2031
02:08:26,037 --> 02:08:27,539
Elphie, this is astoundifying.

2032
02:08:27,639 --> 02:08:29,941
It's just what we hoped for--
eyes in the skies.

2033
02:08:30,041 --> 02:08:33,278
Yes. They'll make perfect spies.

2034
02:08:33,378 --> 02:08:34,979
Spies?

2035
02:08:36,080 --> 02:08:38,149
-Elphaba? Elphaba?
-Oh, uh, no. No.

2036
02:08:38,249 --> 02:08:40,652
Elphie? Elphie?

2037
02:08:42,987 --> 02:08:44,088
You're right.
That's a very harsh word.

2038
02:08:44,189 --> 02:08:45,457
Oh, "scouts."
What about "scouts"?

2039
02:08:45,557 --> 02:08:47,292
'Cause they're gonna be
flying around Oz

2040
02:08:47,392 --> 02:08:49,027
reporting back on any
seditious animal activity...

2041
02:08:49,127 --> 02:08:50,896
Seditious animal activity?
What does that mean?

2042
02:08:50,995 --> 02:08:52,263
-Elphie.
-What are you s...

2043
02:08:52,363 --> 02:08:54,232
I'm sure the Wizard
has a good reason.

2044
02:08:58,703 --> 02:09:00,238
It's you.

2045
02:09:01,039 --> 02:09:02,640
You're behind all of this.

2046
02:09:03,508 --> 02:09:05,376
You're the reason
why people are turning

2047
02:09:05,477 --> 02:09:08,112
against the animals. You...
It's all because of you.

2048
02:09:09,247 --> 02:09:11,616
We're doing this
to keep people safe.

2049
02:09:11,717 --> 02:09:13,084
All of Oz will benefit.

2050
02:09:13,184 --> 02:09:15,186
And you've known all along.

2051
02:09:16,688 --> 02:09:17,989
Since the day you met me.

2052
02:09:18,089 --> 02:09:21,125
You will benefit, too, deary.

2053
02:09:21,226 --> 02:09:22,828
-You must trust me.
-Don't.

2054
02:09:22,928 --> 02:09:24,996
-Don't!
-El-Elphaba.

2055
02:09:25,096 --> 02:09:28,700
When I first got here,
well, there was discord.

2056
02:09:28,801 --> 02:09:30,068
There was discontent.

2057
02:09:30,168 --> 02:09:33,071
And back where I come from,
everybody knows

2058
02:09:33,171 --> 02:09:36,909
that the best way
to bring folks together

2059
02:09:37,008 --> 02:09:40,713
is to give them a...
a real good enemy.

2060
02:09:41,479 --> 02:09:43,581
If you wanted s-spies,
why wouldn't you just...

2061
02:09:43,681 --> 02:09:45,617
Why wouldn't you just
make them yourself?

2062
02:09:45,718 --> 02:09:47,285
You...

2063
02:09:54,994 --> 02:09:56,528
Elphaba.

2064
02:09:57,562 --> 02:09:59,063
Elphaba.

2065
02:09:59,163 --> 02:10:01,566
You are talking
to the Wizard of Oz!

2066
02:10:03,969 --> 02:10:05,871
Read it.

2067
02:10:05,971 --> 02:10:06,906
Cast a spell.

2068
02:10:07,006 --> 02:10:08,339
Read it!

2069
02:10:08,439 --> 02:10:10,508
-Elphaba.
-Don't...

2070
02:10:14,980 --> 02:10:17,148
You can't, can you?

2071
02:10:19,018 --> 02:10:20,552
Can you?

2072
02:10:27,158 --> 02:10:28,493
That's why you need all of this.

2073
02:10:28,593 --> 02:10:31,931
And you need spies
and-and animals in cages

2074
02:10:32,031 --> 02:10:33,899
and an-an enemy. You...

2075
02:10:33,999 --> 02:10:35,667
You have no real power.

2076
02:10:35,768 --> 02:10:37,937
Exactly.

2077
02:10:38,037 --> 02:10:39,504
That's why I need you.

2078
02:10:39,604 --> 02:10:43,809
Think of your future, deary.

2079
02:10:43,909 --> 02:10:44,877
Stay back.

2080
02:10:47,813 --> 02:10:49,414
Elphie, listen to them.

2081
02:10:50,816 --> 02:10:52,350
Please.

2082
02:10:52,450 --> 02:10:54,085
Good advice, young lady.

2083
02:10:54,185 --> 02:10:58,289
Listen, uh, Elphaba,
if you can pull this off,

2084
02:10:58,389 --> 02:11:00,893
first crack out of the box...

2085
02:11:00,993 --> 02:11:03,094
Oh. Oh, my golly.

2086
02:11:03,194 --> 02:11:04,830
I can't even imagine.

2087
02:11:04,930 --> 02:11:08,199
And I meant every word
about you having a home here.

2088
02:11:08,299 --> 02:11:10,501
It's gonna be you and me

2089
02:11:10,602 --> 02:11:13,973
and, hey,
if it'd make you happy,

2090
02:11:14,073 --> 02:11:16,909
possibly... your friend.

2091
02:11:17,009 --> 02:11:18,476
Really?

2092
02:11:18,576 --> 02:11:20,511
Why not?

2093
02:11:21,714 --> 02:11:23,381
No.

2094
02:11:25,383 --> 02:11:27,418
Elphaba!

2095
02:11:27,518 --> 02:11:29,120
--You want
to do yourself some good?

2096
02:11:29,220 --> 02:11:31,289
Get her back.

2097
02:11:34,158 --> 02:11:36,661
Elphie. Elphie!

2098
02:11:42,567 --> 02:11:45,070
Listen.

2099
02:11:49,374 --> 02:11:51,576
Listen!

2100
02:11:51,676 --> 02:11:54,345
If you want to keep
your families safe,

2101
02:11:54,445 --> 02:11:57,382
you'll stay loyal to our Wizard.

2102
02:11:57,482 --> 02:11:59,550
She did this.

2103
02:11:59,651 --> 02:12:00,986
The green one.

2104
02:12:01,086 --> 02:12:03,488
Don't let her get away!

2105
02:12:51,136 --> 02:12:52,437
Elphie, where are you going?

2106
02:12:52,537 --> 02:12:54,073
Elphie, what are you doing?!

2107
02:12:54,173 --> 02:12:55,874
Oh. Oh! No.

2108
02:12:55,974 --> 02:12:57,375
Elphaba, please.

2109
02:12:57,475 --> 02:12:59,078
Come back. Let's just
have a word with them.

2110
02:12:59,178 --> 02:13:01,312
Elphie. Elphie!

2111
02:13:01,412 --> 02:13:02,748
What are you doing?

2112
02:13:04,149 --> 02:13:05,216
No, no, no, no!

2113
02:13:08,553 --> 02:13:09,620
Take it!

2114
02:13:11,156 --> 02:13:12,623
Elphie!

2115
02:13:12,725 --> 02:13:14,592
Oh! Oh, my gosh!

2116
02:13:27,705 --> 02:13:28,706
Guards.

2117
02:13:28,807 --> 02:13:31,609
Guards.

2118
02:13:31,710 --> 02:13:32,711
Guards.

2119
02:13:32,811 --> 02:13:37,116
There's a fugitive at large
here in the palace.

2120
02:13:37,216 --> 02:13:40,753
Bring her to me.

2121
02:13:47,760 --> 02:13:49,393
-Elphaba, what are you doing?
-Just follow me.

2122
02:13:49,494 --> 02:13:50,963
-Follow me.
-Where? What?

2123
02:13:51,063 --> 02:13:52,497
Are you out of your mind?

2124
02:13:52,597 --> 02:13:54,099
Goodness, Elphaba,
you're being ridiculous.

2125
02:13:54,199 --> 02:13:55,399
Just come on.

2126
02:13:55,500 --> 02:13:57,736
Where are you going?

2127
02:13:57,836 --> 02:13:59,204
Up.

2128
02:14:05,576 --> 02:14:08,013
-Get in quickly.
-Absolutely ridi...

2129
02:14:11,183 --> 02:14:12,084
Quick. Jump.

2130
02:14:12,184 --> 02:14:13,719
Jump? Me, jump?

2131
02:14:13,819 --> 02:14:15,386
Quick. Jump, Glinda.

2132
02:14:15,486 --> 02:14:17,455
Jump now!

2133
02:14:17,555 --> 02:14:19,124
Slipping!

2134
02:14:19,224 --> 02:14:21,093
Just grab my hand. Come on.

2135
02:14:27,598 --> 02:14:29,034
Come on! Grab on!

2136
02:14:30,803 --> 02:14:32,503
Get off!

2137
02:14:32,603 --> 02:14:35,107
Give me my leg.

2138
02:14:35,207 --> 02:14:36,875
Give me my leg.

2139
02:15:03,501 --> 02:15:04,870
-Move!
-Faster!

2140
02:15:04,970 --> 02:15:06,704
-Push!
-Help me with this!

2141
02:15:06,805 --> 02:15:07,873
Hey! No!

2142
02:15:13,312 --> 02:15:14,947
Oh, no, no.

2143
02:15:17,415 --> 02:15:19,251
Elphie, Elphie, Elphie.

2144
02:15:20,418 --> 02:15:22,420
-Faster!
-Look out!

2145
02:15:23,722 --> 02:15:26,859
No!

2146
02:15:32,264 --> 02:15:33,966
Quick. Get off.

2147
02:15:34,066 --> 02:15:35,633
Ow, ow.

2148
02:15:39,037 --> 02:15:40,571
Don't look back!

2149
02:15:40,671 --> 02:15:42,941
Get out of the way!

2150
02:15:46,577 --> 02:15:47,880
This is not good.

2151
02:15:47,980 --> 02:15:50,048
This is not good.
This is not good. Elphie.

2152
02:15:50,148 --> 02:15:51,750
Elphie!

2153
02:15:52,583 --> 02:15:55,087
Calm down.
You have got to let him explain.

2154
02:15:55,187 --> 02:15:56,687
Over my dead body.

2155
02:15:56,788 --> 02:15:58,790
This is everything
you've dreamed of.

2156
02:16:05,797 --> 02:16:08,834
Elphaba, this is
so much bigger than us.

2157
02:16:08,934 --> 02:16:11,370
Why couldn't you have
stayed calm, for once,

2158
02:16:11,469 --> 02:16:13,105
instead of flying off
the handle?

2159
02:16:13,205 --> 02:16:14,405
I hope you're happy!

2160
02:16:14,505 --> 02:16:15,974
♪ I hope you're happy now ♪

2161
02:16:16,074 --> 02:16:18,844
♪ I hope you're happy how
you hurt your cause forever ♪

2162
02:16:18,944 --> 02:16:21,246
♪ I hope you think
you're clever ♪

2163
02:16:21,346 --> 02:16:22,413
I hope you're happy.

2164
02:16:22,513 --> 02:16:24,283
♪ I hope you're happy, too ♪

2165
02:16:24,383 --> 02:16:25,549
♪ I hope you're proud how you ♪

2166
02:16:25,650 --> 02:16:27,585
♪ Would grovel in submission ♪

2167
02:16:27,685 --> 02:16:30,155
♪ To feed your own ambition ♪

2168
02:16:30,255 --> 02:16:34,558
♪ So though
I can't imagine how ♪

2169
02:16:34,659 --> 02:16:37,362
♪ I hope you're happy ♪

2170
02:16:37,461 --> 02:16:42,100
♪ Right now... ♪

2171
02:16:42,200 --> 02:16:44,669
Citizens of Oz,

2172
02:16:44,770 --> 02:16:50,541
there is an enemy
who must be found and captured.

2173
02:16:50,641 --> 02:16:54,112
Believe nothing she says.

2174
02:16:54,212 --> 02:16:57,282
She has stolen our Grimmerie.

2175
02:16:57,382 --> 02:17:00,518
She is evil,

2176
02:17:00,618 --> 02:17:02,520
responsible for the mutilation

2177
02:17:02,620 --> 02:17:06,224
of these poor, innocent monkeys.

2178
02:17:06,325 --> 02:17:07,458
Oh, no.

2179
02:17:07,558 --> 02:17:10,762
Her green skin

2180
02:17:10,862 --> 02:17:16,835
is but an outward manifestorium
of her twisted nature.

2181
02:17:18,236 --> 02:17:20,504
This distortion.

2182
02:17:20,604 --> 02:17:23,375
This repulsion.

2183
02:17:23,474 --> 02:17:25,077
This...

2184
02:17:26,979 --> 02:17:29,147
...Wicked Witch.

2185
02:17:45,464 --> 02:17:47,631
Don't be afraid.

2186
02:17:49,700 --> 02:17:51,569
I'm not afraid.

2187
02:17:53,171 --> 02:17:56,041
It's the Wizard
who should be afraid of me.

2188
02:17:59,378 --> 02:18:00,879
Elphie, listen to me.

2189
02:18:01,612 --> 02:18:04,182
Listen to me.
Just... Just say you're sorry.

2190
02:18:06,118 --> 02:18:10,588
♪ You can still be
with the Wizard ♪

2191
02:18:10,688 --> 02:18:15,559
♪ What you've worked
and waited for ♪

2192
02:18:15,659 --> 02:18:21,066
♪ You can have
all you ever wanted ♪

2193
02:18:24,870 --> 02:18:26,938
I know.

2194
02:18:28,340 --> 02:18:30,809
♪ But I don't want it ♪

2195
02:18:32,277 --> 02:18:34,312
No.

2196
02:18:34,413 --> 02:18:38,150
♪ I can't want it ♪

2197
02:18:39,351 --> 02:18:46,557
♪ Anymore ♪

2198
02:18:51,029 --> 02:18:56,700
♪ Something has changed
within me ♪

2199
02:18:57,836 --> 02:19:01,907
♪ Something is not the same ♪

2200
02:19:02,941 --> 02:19:08,413
♪ I'm through with
playing by the rules ♪

2201
02:19:08,513 --> 02:19:12,250
♪ Of someone else's game ♪

2202
02:19:12,884 --> 02:19:16,822
♪ Too late for second-guessing ♪

2203
02:19:17,489 --> 02:19:22,027
♪ Too late to go back to sleep ♪

2204
02:19:22,127 --> 02:19:26,498
♪ It's time
to trust my instincts ♪

2205
02:19:26,597 --> 02:19:30,068
♪ Close my eyes ♪

2206
02:19:32,771 --> 02:19:35,907
♪ And leap ♪

2207
02:19:36,007 --> 02:19:41,645
♪ It's time to try
defying gravity ♪

2208
02:19:41,746 --> 02:19:47,685
♪ I think I'll try
defying gravity ♪

2209
02:19:47,786 --> 02:19:50,889
♪ And you can't pull me down ♪

2210
02:19:50,989 --> 02:19:52,791
♪ Can't I make you understand ♪

2211
02:19:52,891 --> 02:19:55,894
♪ You're having
delusions of grandeur? ♪

2212
02:19:55,994 --> 02:19:58,930
♪ I'm through accepting limits ♪

2213
02:19:59,030 --> 02:20:02,633
♪ 'Cause someone says
they're so ♪

2214
02:20:02,734 --> 02:20:04,936
♪ Some things I cannot change ♪

2215
02:20:05,036 --> 02:20:08,974
♪ But till I try,
I'll never know ♪

2216
02:20:09,074 --> 02:20:12,744
♪ Too long I've been
afraid of losing love ♪

2217
02:20:12,844 --> 02:20:15,814
♪ I guess I've lost ♪

2218
02:20:15,914 --> 02:20:17,215
♪ Well, if that's love ♪

2219
02:20:17,315 --> 02:20:21,786
♪ It comes at
much too high a cost ♪

2220
02:20:21,887 --> 02:20:28,026
♪ I'd sooner buy
defying gravity ♪

2221
02:20:28,126 --> 02:20:30,629
♪ Kiss me goodbye ♪

2222
02:20:30,729 --> 02:20:33,832
♪ I'm defying gravity ♪

2223
02:20:33,932 --> 02:20:38,503
♪ And you can't pull me down ♪

2224
02:20:38,603 --> 02:20:39,804
They're up there!

2225
02:20:39,905 --> 02:20:42,073
You two! Come down!

2226
02:20:44,509 --> 02:20:47,212
Elphie, what are you doing?

2227
02:20:47,312 --> 02:20:48,780
Elphaba, please.

2228
02:20:50,015 --> 02:20:52,717
Listen to me. Stop.

2229
02:20:52,817 --> 02:20:54,853
"Ah ben tah kan.
Ah ben tah kan ah tum."

2230
02:20:54,953 --> 02:20:56,288
Not that
hideoteous levitation spell.

2231
02:20:56,388 --> 02:20:57,722
Elphaba, please.

2232
02:20:57,822 --> 02:20:59,057
You don't know
what you're doing with that.

2233
02:20:59,157 --> 02:20:59,891
Please.

2234
02:20:59,991 --> 02:21:01,660
-"Ah ben ana tah. Ah ben for."
-Stop.

2235
02:21:01,760 --> 02:21:02,827
-"Ah ben hegan."
-Stop!

2236
02:21:02,928 --> 02:21:04,963
-"Ah ben..."
-Stop!

2237
02:21:10,502 --> 02:21:12,237
Well...

2238
02:21:14,506 --> 02:21:16,208
Where are your wings?

2239
02:21:19,144 --> 02:21:22,113
Maybe you're not as powerful
as you think you are.

2240
02:21:35,727 --> 02:21:38,029
Sweet Oz.

2241
02:22:24,242 --> 02:22:25,310
Heave!

2242
02:22:27,946 --> 02:22:30,148
Quickly.

2243
02:22:30,750 --> 02:22:32,384
Get on.

2244
02:22:32,484 --> 02:22:33,753
What?

2245
02:22:33,852 --> 02:22:37,789
Heave! Heave! Heave!

2246
02:22:37,889 --> 02:22:40,225
Come with me.

2247
02:22:40,325 --> 02:22:43,461
Think of what
we could do together.

2248
02:22:46,698 --> 02:22:50,035
♪ Unlimited ♪

2249
02:22:50,135 --> 02:22:55,106
♪ Together we're unlimited ♪

2250
02:22:55,206 --> 02:22:57,809
♪ Together we'll be
the greatest team ♪

2251
02:22:57,909 --> 02:23:02,047
♪ There's ever been, Glinda ♪

2252
02:23:02,147 --> 02:23:04,849
♪ Dreams the way
we planned 'em ♪

2253
02:23:04,949 --> 02:23:08,253
♪ If we work in tandem ♪

2254
02:23:08,353 --> 02:23:13,391
♪ There's no fight
we cannot win ♪

2255
02:23:13,491 --> 02:23:16,661
♪ Just you and I ♪

2256
02:23:16,762 --> 02:23:20,532
♪ Defying gravity ♪

2257
02:23:20,632 --> 02:23:22,867
♪ With you and I ♪

2258
02:23:22,967 --> 02:23:26,638
♪ Defying gravity ♪

2259
02:23:26,739 --> 02:23:31,242
♪ They'll never bring us down ♪

2260
02:23:34,913 --> 02:23:36,848
Are you coming?

2261
02:23:50,662 --> 02:23:52,798
Elphie, you're trembling.

2262
02:24:11,784 --> 02:24:13,184
Mmm.

2263
02:24:13,885 --> 02:24:15,320
Here.

2264
02:24:16,087 --> 02:24:18,256
Put this around you.

2265
02:25:19,184 --> 02:25:22,187
♪ I hope you're happy ♪

2266
02:25:23,488 --> 02:25:25,724
♪ Now that
you're choosing this ♪

2267
02:25:25,825 --> 02:25:27,893
You, too.

2268
02:25:27,992 --> 02:25:30,228
♪ I hope it brings you bliss ♪

2269
02:25:30,328 --> 02:25:32,997
♪ I really hope you get it ♪

2270
02:25:33,097 --> 02:25:36,134
♪ And you don't live
to regret it ♪

2271
02:25:36,234 --> 02:25:42,908
♪ I hope you're happy
in the end ♪

2272
02:25:43,007 --> 02:25:46,044
♪ I hope you're happy ♪

2273
02:25:46,144 --> 02:25:51,382
♪ My friend ♪

2274
02:25:54,820 --> 02:25:56,488
-There they are!
-Get them!

2275
02:26:00,124 --> 02:26:01,092
Get her!

2276
02:26:01,192 --> 02:26:02,293
No. Leave her alone.

2277
02:26:02,393 --> 02:26:03,929
-She hasn't done
anything wrong! -No. Ow.

2278
02:26:04,028 --> 02:26:05,196
-Get away from me!
-No!

2279
02:26:05,296 --> 02:26:06,998
-Catch them now!
-Elphie!

2280
02:26:09,802 --> 02:26:11,669
No. Back off. Back off!

2281
02:26:11,770 --> 02:26:13,939
-Elphie. Elphie, stop. No.
-I'm the one you want.

2282
02:26:14,038 --> 02:26:14,974
-I'm the one you want.
-No.

2283
02:26:15,073 --> 02:26:16,976
-It's me!
-Get her!

2284
02:26:17,075 --> 02:26:19,577
It's me!

2285
02:26:29,220 --> 02:26:30,321
<i>What have you done this time?</i>

2286
02:26:30,421 --> 02:26:32,257
<i>Green on top.</i>

2287
02:26:32,357 --> 02:26:34,626
<i>Someone run and tell her</i>
<i>that everyone can smell her.</i>

2288
02:26:34,727 --> 02:26:37,562
<i>Just stop jabbering.</i>
<i>Just do what I say.</i>

2289
02:26:37,662 --> 02:26:41,734
<i>Think of your future, deary.</i>

2290
02:26:41,834 --> 02:26:43,535
<i>Take it away!</i>

2291
02:27:16,835 --> 02:27:21,072
♪ It's me ♪

2292
02:27:21,172 --> 02:27:24,075
♪ So if you care to find me ♪

2293
02:27:24,175 --> 02:27:26,477
♪ Look to the western sky ♪

2294
02:27:26,578 --> 02:27:29,514
♪ As someone told me lately ♪

2295
02:27:29,614 --> 02:27:33,986
♪ "Everyone deserves
the chance ♪

2296
02:27:34,085 --> 02:27:35,219
♪ To fly" ♪

2297
02:27:35,320 --> 02:27:38,156
♪ And if I'm flying solo ♪

2298
02:27:38,256 --> 02:27:41,092
♪ At least I'm flying free ♪

2299
02:27:41,192 --> 02:27:43,227
♪ To those who'd ground me ♪

2300
02:27:43,328 --> 02:27:47,933
♪ Take a message back from me ♪

2301
02:27:48,033 --> 02:27:53,839
♪ Tell them how
I am defying gravity ♪

2302
02:27:53,939 --> 02:27:56,809
♪ I'm flying high ♪

2303
02:27:56,909 --> 02:27:59,544
♪ Defying gravity ♪

2304
02:27:59,644 --> 02:28:04,148
♪ And soon,
I'll match them in renown ♪

2305
02:28:16,294 --> 02:28:20,799
♪ Unlimited ♪

2306
02:28:22,634 --> 02:28:25,303
Citizens of Oz.

2307
02:28:25,403 --> 02:28:27,873
There is an enemy

2308
02:28:27,973 --> 02:28:30,575
who must be found and captured.

2309
02:28:32,543 --> 02:28:34,245
Believe nothing she says.

2310
02:28:34,345 --> 02:28:35,748
Governor. Oh.

2311
02:28:35,848 --> 02:28:37,448
-My heart.
-She has stolen our Grimmerie.

2312
02:28:37,548 --> 02:28:38,817
Oh, no, Governor!

2313
02:28:38,917 --> 02:28:40,719
-She is evil.
-What's happening?

2314
02:28:40,819 --> 02:28:41,920
Nessarose!

2315
02:28:42,021 --> 02:28:44,589
♪ Unlimited ♪

2316
02:28:49,327 --> 02:28:52,597
<i>Her green skin</i>

2317
02:28:52,697 --> 02:28:58,636
<i>is but an outward manifestorium</i>
<i>of her twisted nature.</i>

2318
02:28:59,805 --> 02:29:02,707
<i>This distortion.</i>

2319
02:29:02,808 --> 02:29:05,010
<i>This repulsion.</i>

2320
02:29:05,110 --> 02:29:06,712
<i>-This...</i>
-Come on.

2321
02:29:06,812 --> 02:29:09,180
♪ Unlimited ♪

2322
02:29:09,280 --> 02:29:10,916
<i>...Wicked Witch.</i>

2323
02:29:13,085 --> 02:29:15,054
♪ And ♪

2324
02:29:15,154 --> 02:29:16,789
♪ Nobody ♪

2325
02:29:16,889 --> 02:29:18,456
♪ In all of Oz ♪

2326
02:29:19,257 --> 02:29:23,028
♪ No Wizard
that there is or was ♪

2327
02:29:23,128 --> 02:29:27,198
♪ Is ever gonna bring ♪

2328
02:29:27,298 --> 02:29:30,334
♪ Me down ♪

2329
02:29:30,435 --> 02:29:32,270
♪ I hope you're happy ♪

2330
02:29:32,370 --> 02:29:34,006
♪ Look at her, she's Wicked ♪

2331
02:29:34,106 --> 02:29:35,707
♪ Kill her! ♪

2332
02:29:35,808 --> 02:29:37,642
-♪ Bring me ♪
-♪ No one mourns the Wicked ♪

2333
02:29:37,743 --> 02:29:40,545
♪ Down ♪

2334
02:29:40,645 --> 02:29:45,683
♪ So we've got to bring her ♪

2335
02:29:52,057 --> 02:29:59,664
♪ Down... ♪

2336
02:30:06,571 --> 02:30:10,843
♪ Down... ♪

